Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rock-A-Bye Your Baby with a Dixie Melody исполнителя (группы) Aretha Franklin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rock-A-Bye Your Baby with a Dixie Melody (оригинал Aretha Franklin)

Укачай свою малышку под мелодию Юга (перевод Алекс)

Rock-a-bye your baby with a Dixie melody.
Укачай свою малышку под мелодию Юга. 1
When you croon, croon a tune from the heart of Dixie.
Когда напеваешь, напеваешь мелодию из сердца Юга,
Just place my cradle, mammy mine,
Просто поставь мою колыбельку, мамочка,
Right on the Mason Dixon line,
Прямо на линии Мэйсона — Диксона 2
And swing it from Virginia
И качай ее от Вирджинии
To Tennessee with all the love that's in ya.
До Теннесси со всей любовью, которая у тебя есть.


Weep no more, my lady.
Не плачь больше, моя леди!


Sing that song again for me.
Спой мне эту песню еще раз
Soft and low, just as though
Мягко и тихо, как будто
You had me on your knee.
Ты посадила меня на колени.


A million baby kisses I'd deliver,
Я бы подарила тебе миллион детских поцелуев,
If you would only sing that Swanee River.
Если бы только ты спела мне "Реку Свони". 3
Rock-a-bye your rock-a-bye baby with a Dixie melody
Укачивай меня, укачивай свою детку под мелодию Юга.





1 — В оригинале: Dixie — название южных штатов США.

2 — Линия Мэйсона — Диксона — граница, проведённая в 1763—1767 гг. английскими землемерами Ч. Мэйсоном и Дж. Диксоном для разрешения территориального спора между британскими колониями в Америке: Пенсильванией и Мэрилендом.

3 — Swanee River ("Река Свони") — популярная американская песня, написанная Стивеном Фостером в 1851 г.
Х
Качество перевода подтверждено