Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни South of the Border* исполнителя (группы) Engelbert Humperdinck

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

South of the Border* (оригинал Engelbert Humperdinck)

К югу от границы (перевод Алекс)

South of the border,down the Mexico way
К югу от границы по дороге в Мексику –
That's where I fell in love, where stars above, came out to play
Вот где я влюбился, когда звезды на небе вышли поиграть.
And now as I wander, my thoughts ever stray
И теперь, куда бы я ни пошёл, мои мысли устремляются
South of the border, down the Mexico way
К югу от границы по дороге в Мексику.


Oh, she was a picture, in old Spanish lace
О, она предстала предо мной в испанском кружеве.
And just for a tender while, I kissed a smile, upon her face
Лишь мгновение нежности я целовал улыбку на её лице,
For it was fiesta, and we were so gay
Потому что это была фиеста, и нам было так весело
South of the border, down the Mexico way
К югу от границы по дороге в Мексику.


Then she silent she whispered "mañana"
Потом она вздохнула, когда прошептала: "До завтра",
Never dreaming that we were parting
И даже не подумала, что мы расстанемся.
And I lied as a whispered "mañana"
А я солгал, когда прошептал: "До завтра",
For tomorrow never came
Потому что наше завтра так и не наступило.


South of the border, I'll roll back one day
Однажды я вернусь к югу от границы.
There in a veil of white, by the candle light, she knelt to pray
Там, под белой вуалью в свете свечей, она преклонит колени.
Oh, the mission bells told me (ding-dong), that I mustn't stay
Церковные колокола скажут (динь-дон), что мне не следует оставаться
South of the border, down the Mexico way
К югу от границы по дороге в Мексику...




* — Кавер на композицию South Of The Border в оригинальном исполнении Gene Autry

Х
Качество перевода подтверждено