Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Soul Cake исполнителя (группы) Sting

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Soul Cake (оригинал Sting)

Духовное пирожное (перевод Алекс)

[Chorus:]
[Припев:]
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное! 1
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
An apple, a pear, a plum or a cherry
Яблочное, грушевое, сливовое или вишнёвое!
Any good thing to make us all merry
Мы будем рады любому угощению.
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
One for Peter, two for Paul
Одно для Петра, другое для Павла,
And three for Him that made us all
А третье для Того, Кто создал нас всех.
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
An apple, a pear, a plum or a cherry
Яблочное, грушевое, сливовое или вишнёвое!
Any good thing to make us all merry
Мы будем рады любому угощению.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
God bless the master of this house
Благослови, Господи, хозяина этого дома,
And the mistress also
И хозяйку тоже,
And all the little children
И всех маленьких деток,
That round your table grow
Что сидят вокруг вашего стола,
The cattle in your stable
Скот в вашем хлеву,
The dogs at your front door
Собак у входной двери
And all that dwell within your gates
И всё под вашей крышей.
We'll wish you ten times more
Желаем вам всего в десять раз больше.


[Chorus:]
[Припев:]
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
An apple, a pear, a plum or a cherry
Яблочное, грушевое, сливовое или вишнёвое!
Any good thing to make us all merry
Мы будем рады любому угощению.
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
One for Peter, two for Paul
Одно для Петра, другое для Павла,
And three for Him that made us all
А третье для Того, Кто создал нас всех.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Go down into the cellar
Спуститесь в подвал
And see what you can find
И посмотрите, что там можно найти.
If the barrels are not empty
Если бочки не пустые,
We'll hope that you'll be kind
Надеемся, вы будете щедры,
We'll hope that you'll be kind
Надеемся, вы будете щедры
With your apple and your pear
На яблоки и груши,
And we'll come no more a-souling
И мы больше не придём колядовать
'Til Christmas time next year
До следующего Рождества.


[Chorus:]
[Припев:]
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
An apple, a pear, a plum or a cherry
Яблочное, грушевое, сливовое или вишнёвое!
Any good thing to make us all merry
Мы будем рады любому угощению.
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
One for Peter, two for Paul
Одно для Петра, другое для Павла,
And three for Him that made us all
А третье для Того, Кто создал нас всех,
Made us all
Создал нас всех.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
The streets are very dirty
Улицы очень грязные,
Me shoes are very thin
Мои ботинки очень тонкие,
I have a little pocket
Мой карман слишком мал,
To put a penny in
Чтобы класть в него пени.
If you haven't got a penny
Если у вас нет пенни,
A half penny will do
Пойдёт и полпенни.
If you haven't got a half penny
Если у вас нет и полпенни,
God bless you
Благослови вас Бог.


[Chorus:]
[Припев:]
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
An apple, a pear, a plum or a cherry
Яблочное, грушевое, сливовое или вишнёвое!
Any good thing to make us all merry
Мы будем рады любому угощению.
A soul cake, a soul cake
Духовное пирожное, духовное пирожное!
Please, good missus, a soul cake
Пожалуйста, милостивая госпожа, духовное пирожное!
One for Peter, two for Paul
Одно для Петра, другое для Павла,
And three for Him that made us all
А третье для Того, Кто создал нас всех,
For Him that made us all [2x]
Для Того, Кто создал нас всех. [2x]





1 — В оригинале: soul cakes ("духовные пирожные") — разновидность куличей для раздачи бедным на День всех святых (1 ноября). В Англии и Ирландии бедняки ходили по домам и выпрашивали "духовные пирожные", обещая в обмен молиться за души умерших родственников хозяев.






Soul Cake
Куличик* (перевод Катерина Малинина)




A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
An apple, a pear, a plum or a cherry
С яблочком и сливою –
Any good thing to make us all merry
Будем мы счастливые.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
One for Peter, two for Paul
Ломтик – Павлу, два – Петру,
And three for Him that made us all
Три – ради Господа беру.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
An apple, a pear, a plum or a cherry
С вишенкой и грушею –
Any good thing to make us all merry
С радостью покушаем.


God bless the master of this house
Храни, Боже, этот дом
And the mistress also
И хозяев добрых в нем,
And all the little children
Ребятишек малых стаю
That round your table grow
За столом вкруг каравая.
The cattle in your stable
И скотину на дворе,
The dogs at your front door
И собаку в конуре.
And all that dwell within your gates
Вам желаю, чтоб телят
We'll wish you ten times more
Нарождалось, как котят.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
An apple, a pear, a plum or a cherry
С яблочком и сливою –
Any good thing to make us all merry
Будем мы счастливые.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
One for Peter, two for Paul
Ломтик – Павлу, два – Петру,
And three for Him that made us all
Три – ради Господа беру.


Go down into the cellar
По сусекам поскребите –
And see what you can find
Что-нибудь для нас найдите.
If the barrels are not empty
Коли бочки полные –
We'll hope that you'll be kind
Будем мы довольные.
We'll hope that you'll be kind
Если будете щедры –
With your apple and your pear
Вам спасибо за дары.
And we'll come no more a-souling
Ведь бродяга к вам придет
'Til Christmas time next year
Снова только через год.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
An apple, a pear, a plum or a cherry
С вишенкой и грушею –
Any good thing to make us all merry
С радостью покушаем.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
One for Peter, two for Paul
Ломтик – Павлу, два – Петру,
And three for Him that made us all
Три – ради Господа беру.


The streets are very dirty
Улицы грязнущие,
Me shoes are very thin
Ботики худющие.
I have a little pocket
В мой карман поношенный
To put a penny in
Положите грошики.
If you haven't got a penny
Если нету и гроша –
A half penny will do
И копейка хороша.
If you haven't got a half penny
Если ни копейки нет –
God bless you
Бог храни вас от всех бед.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
An apple, a pear, a plum or a cherry
С яблочком и сливою –
Any good thing to make us all merry
Будем мы счастливые.


A soul cake, a soul cake
Куличик, куличик,
Please, good missus, a soul cake
Подайте куличик.
One for Peter, two for Paul
Ломтик – Павлу, два – Петру,
And three for Him that made us all
Три – ради Господа беру.
For Him that made us all
Ради Господа беру.
For Him that made us all
Ради Господа беру.





* — Поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено