Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Captain Bateman исполнителя (группы) Sting

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Captain Bateman (оригинал Sting)

Капитан Бейтмен (перевод Алекс)

Lord Bateman was a noble lord
Лорд Бейтмен был благородным лордом,
A noble lord of high degree
Благородным лордом знатного происхождения,
Imprisoned in some foreign country
Брошенным в тюрьму в одной далекой стране,
To spend his life in captivity
Чтобы скончать свой век в неволе.


He is a captain in the King's own Navy
Он капитан Королевского флота.
He'd spent his life upon the cold grey sea
Он провёл свою жизнь в холодном сером море.
What would he give now for a plate of meat and gravy
Чего бы он не отдал теперь за тарелку мяса с подливой
Or for an angel to appear and set him free
Или за ангела, который явился бы и освободил его!


Full seven years he lives on bread and dirty water
Полных семь лет он живёт на хлебе и мутной воде.
A single candle in his prison room for light
Одинокая свеча освещает его камеру в темнице.
Into the cell will walk the pretty jailer's daughter
За решетку войдёт прекрасная дочь тюремщика.
The cloak she's wearing is as black as any night
Накидка, которую она носит, – черна, как ночь.


Shе is a creature of captivating beauty
Она – создание такой пленительной красоты,
As this bold captain's hungry еyes would ever see
Какую ещё не видели жаждущие глаза этого лысого капитана.
She looks upon him with the eye of love's desire
Она смотрит на него с любовным томлением в глазах,
And so he begs her, "Lady, will ye set me free?"
И он молит её: “Леди, прошу, освободите меня!”


“What can you offer if you gain your freedom?
“Что ты можешь предложить в обмен на свою свободу?
I'll lose my heart if I should ever set you free
Я лишусь сердца, если когда-нибудь освобожу тебя.
I have the keys if you'll deliver me a promise
У меня есть ключи, если ты дашь мне обещание.
Should I release you, then you'll vow to marry me"
Если я освобожу тебя, то поклянись жениться на мне”.


“You are a creature of captivating beauty
“Ты – создание пленительной красоты.
We could run and make a life beyond the sea”
Мы можем сбежать и устроиться за морем”.
He takes her hand in his and makes a solemn promise
Он берет её руку в свою и торжественно обещает:
“Unchain me now and I will vow to marry thee”
“Сними с меня цепи, и я поклянусь жениться на тебе!”


Beneath the city walls and down into the harbour
Под городскими стенами в глубине бухты
She'll throw his chains into the wine-dark sea
Она бросит его цепи в темно-красное море.
They'll find a ship, but now his hand is forced to stay her
Они найдут корабль, но его рука вынуждена остановить её:
“In truth, I never could have married thee"
“Честно говоря, я никогда не мог жениться на тебе”.


She was a creature of captivating beauty
Она была созданием пленительной красоты.
He still has many miles of ocean to traverse
Ему ещё предстоит проплыть много морских миль.
His broken promises will move the gods to anger
Его несдержанное обещание вызовет ярость богов.
All broken promises will render matters worse
Ни одно несдержанное обещание не принесёт счастья.


She sees the black storm clouds on the horizon
Она видит чёрные грозовые тучи на горизонте.
His solemn promises lie broken
Его торжественные обещания нарушены,
And whispered on the wind, as if it's spoken
И, прошептанное ветру, у самых своих ушей
He'll hear a maiden's curse
Он услышит проклятие девы...
Х
Качество перевода подтверждено