Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'm My Own Grandpa исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'm My Own Grandpa (оригинал Willie Nelson)

Я сам себе дедушка (перевод Алекс)

Now, many many years ago
Итак, давным-давно,
When I was twenty three
Когда мне было двадцать три,
I was married to a widow
Я женился на вдове,
Who was pretty as could be
Которая была красива до невозможности.


This widow had a grown-up daughter
У этой вдовы была взрослая дочь
Had hair of red
С рыжими волосами.
My father fell in love with her
Мой отец влюбился в нее,
And soon the two were wed
И вскоре они поженились.


This made my dad my son-in-law
Это сделало моего отца моим зятем
And changed my very life
И изменило всю мою жизнь.
My daughter was my mother
Моя дочь стала моей матерью,
'Cause she was my father's wife
Потому что она была женой моего отца.


To complicate the matters
Чтобы усложнить ситуацию,
Even though it brought me joy
Хоть это и было весело,
I soon became the father
Вскоре я стал отцом
Of a bouncing baby boy
Непоседливого мальчугана.


My little baby then became
Так мой маленький сынишка стал
A brother-in-law to dad
Шурином моего папы,
And so became my uncle
А также моим дядей,
Though it made me very sad
Хотя мне уже было не до шуток.


For if he was my uncle
Потому что, если он был моим дядей,
That also made him the brother
Значит, он также был братом
Of the widow's grown-up daughter
Взрослой дочери вдовы,
Who, of course, was my step-mother
Которая, конечно, была моей мачехой.


I'm my own grandpa [2x]
Я сам себе дедушка. [2x]
It sounds funny I know
Это звучит странно, я знаю,
But it really is so
Но это действительно так.
I'm my own grandpa
Я сам себе дедушка.


My father's wife then had a son
У жены моего отца тоже родился сын,
That kept them on the run
Который не давал им покоя,
And he became my grandchild
И он стал моим внуком,
For he was my daughter's son
Потому что был сыном моей дочери.


My wife is now my mother's mother
Моя жена теперь — мать моей матери,
And it makes me blue
И это расстраивает меня,
Because, she is my wife
Потому что она моя жена,
She's my grandmother too
Но также моя бабушка.


I'm my own grandpa [2x]
Я сам себе дедушка. [2x]
It sounds funny I know
Это звучит странно, я знаю,
But it really is so
Но это действительно так.
I'm my own grandpa
Я сам себе дедушка.


Now, if my wife is my grandmother
Итак, если моя жена — моя бабушка,
Then, I am her grandchild
Значит, я ее внук,
And every time I think of it
И каждый раз, когда я думаю об этом,
It nearly drives me wild
То почти схожу с ума.


For now I have become
На данный момент мой случай —
The strangest case you ever saw
Самый странный из всех, какие вы только видели:
As the husband of my grandmother
Как муж своей бабушки,
I am my own grandpa
Я сам себе дедушка.


[2x:]
[2x:]
I'm my own grandpa [2x]
Я сам себе дедушка. [2x]
It sounds funny I know
Это звучит странно, я знаю,
But it really is so
Но это действительно так.
I'm my own grandpa
Я сам себе дедушка.
Х
Качество перевода подтверждено