Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Guitar in the Corner исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Guitar in the Corner (оригинал Willie Nelson)

Гитара в углу (перевод Алекс)

There's a guitar in the corner,
В углу стоит гитара,
That used to have a song,
Которая когда-то играла песню,
I would hold it while it played me,
Я держал её, когда он играла со мной,
And I would sing along.
И пел под неё.


There was a happy song about her,
Когда-то была веселая песня о ней,
Loving me like I loved her,
Любившей меня так, как я любил ее,
But the strings no longer ring,
Но струны больше не звенят,
And things are not the way they were.
И всё не так, как прежде.


Now when I need a song,
Теперь, когда мне нужна песня,
My mind goes back where I belong,
Мой разум возвращается туда, где я мое место,
When I'm not there,
Когда меня там нет,
And the future is not clear,
И будущее туманно,
And the past is just a smoke ring in the air.
А прошлое — лишь кольцо дыма в воздухе.


And that guitar in the corner,
И эта гитара в углу
Just waits there by the wall,
Просто ждет меня у стены,
Standing guard and thinking,
Стоя на страже и думая.
A new song might come to call,
Может родиться новая песня
And free us from this minor key,
И освободить нас от этой минорной тональности,
That we both been living in,
В которой мы оба жили,
And will pick up where we left off,
И мы продолжим с того места, где остановились,
And play some songs again.
И снова сыграем несколько песен.


Now when I need a song,
Теперь, когда мне нужна песня,
My mind goes back where I belong,
Мой разум возвращается туда, где я мое место,
I'm not there and the future is not clear,
Когда меня там нет,
And the past is just a smoke ring in the air.
И будущее туманно,

А прошлое — лишь кольцо дыма в воздухе.
That guitar in the corner,

Just waits there by the wall,
И эта гитара в углу
Standing guard and thinking,
Просто ждет меня у стены,
A new song might come to call,
Стоя на страже и думая.
And free us from this minor key,
Может родиться новая песня
That we've both been living in,
И освободить нас от этой минорной тональности,
And we look it up where we left off,
В которой мы оба жили,
And play some songs again.
И мы продолжим с того места, где остановились,

И снова сыграем несколько песен.
There's a guitar in the corner,

That used to have our songs,
В углу стоит гитара,
I would hold it when I played it,
Которая когда-то играла песню,
And I would sing along.
Я держал её, когда он играла со мной,

И пел под неё.
Х
Качество перевода подтверждено