Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Golden Rocket исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Golden Rocket (оригинал Willie Nelson)

«Золотая ракета» (перевод Алекс)

From old Montana down to Alabam'
От старой доброй Монтаны до Алабамы
I've been before and I'll travel again
Я путешествовал и буду путешествовать.
You triflin' women can't keep a good man down
Вы, ничтожные женщины, не можете удержать хорошего мужчину.
You dealt the cards, but you missed the play
Вы раздали карты, но пропустили игру,
So hit the road and be on your way
Так что отправляйтесь в путь и живите в дороге.
Gonna board the Golden Rocket and leave this town
Я собираюсь сесть на "Золотую ракету" и покинуть этот город.


I was a good engine a-runnin' on time
Я был хорошим паровозом и приходил вовремя,
But baby I'm switchin' to another line
Но, детка, я перевожусь на другую линию.
So honey never hang your signal out for me
Так что, дорогая, не давай мне сигнал отбоя.
I'm tired of runnin' on the same old track
Я устал бегать по одно и той же старой трассе.
Bought a one-way ticket and I won't be back
Я купил билет в один конец и не вернусь,
This Golden Rocket's gonna roll my blues away
Эта "Золотая Ракета" избавит меня от тоски.


Hear that lonesome whistle blow
Услышь мой одинокий свисток.
That's your cue and by now you know
Это твой звук, и теперь ты знаешь,
That I got another true lover waitin' in Tennessee
Что у меня есть еще одна большая любовь, ждущая меня в Теннесси.
This Midnight Special's a-burnin' the rail
Этот "Полночный скорый" сжигает рельсы.
So woman don't try to follow my trail
Так что, женщина, не пытайся идти по моему следу.
This Golden Rocket's gonna roll my blues away
Эта "Золотая Ракета" избавит меня от тоски.


Hear her thunder on through the night
Услышь, как она оглашает ночь.
This Golden Rocket is a-doin' me right
Эта Золотая Ракета мне по душе,
And that sunny old Southland sure is a part of me
И этот солнечный старый Саутленд, несомненно, является частью меня.
Now from your call-board erase my name
Сотри же мое имя со своей доски объявлений.
Your fire went out, you done lost your flame
Твой огонь погас, ты потеряла пламя,
And this Golden Rocket is a-rollin' my blues away
И эта "Золотая Ракета" уносит мою тоску.


That old conductor, he seemed to know
Этот старый кондуктор, кажется, знал,
You'd done me wrong, I was feelin' low
Что ты поступила со мной неправильно, я чувствовал себя подавленно,
For he yelled aloud, we're over that Dixon Line
Потому что он кричал: "Мы пересекли границу Диксона!"
The brakeman started singing a song
Кондуктор начал петь песню
Said you're worried now, but it won't be long
Про то, что сейчас ты волнуешься, но это ненадолго.
This Golden Rocket is leavin' your blues behind
Эта "Золотая Ракета" оставит твою тоску позади.


Then the porter yelled with his southern drawl
А носильщик заголосил на свой протяжный южный лад:
Let's rise and shine good mornin' you all
Давайте встанем и просияем! Доброе утро всем!
And I sprang to my feet to greet the newborn day
И я вскочил на ноги, чтобы поприветствовать новорожденный день.
When I kissed my baby in the station door
Когда я поцеловал своего ребенка в дверях вокзала,
That whistle blew like it never before
Этот свисток прозвучал так, как никогда раньше,
On the Golden Rocket that rolled my blues away
На "Золотой Ракете", которая унесла мою тоску...
Х
Качество перевода подтверждено