Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Horse Called Music исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Horse Called Music (оригинал Willie Nelson feat. Merle Haggard & Lukas Nelson)

Лошадь по имени Музыка (перевод Алекс)

High on a mountain in western Montana
Высоко на горе в западной Монтане
A silhouette moves 'cross a cinnamon sky
По коричному небу движется силуэт,
Riding alone on a horse he called Music
Скача на лошади, которую он назвал Музыка,
With a song on his lips, and a tear in his eye
С песней на устах и со слезами на глазах.


And he dreams of a time, and a lady that loved him
Он грезит о далеком времени и о женщине, которая любила его,
And how he would sing her sweet lullabies
И о том, как он пел ей сладкие колыбельные,
But we don't ever ask him
Но мы никогда не спрашиваем его,
And he never talks about her
И он никогда не говорит о ней.
I guess it's better to just let it slide
Я думаю, лучше просто не заострять на этом внимания.


But he sang "ooh" to the ladies
Но он пел дамам: "Ох!" —
And ooh, he made some sigh
И "ох!" — он вздыхал.
Now he rides away on a horse he called Music
Теперь он уезжает на лошади, которую он назвал Музыка,
With a pain in his heart and a tear in his eye
С болью в сердце и со слезами на глазах.


He rode the Music from Boston to Bozeman
Он прискакал на Музыке из Бостона в Бозман.
For not too much money, but way too much ride
Это стоило ему не много денег, но много миль езды,
But those were the days when a horse he called Music
Но это были те дни, когда лошадь, которую он назвал Музыка,
Could jump through the moon and sail across the sky
Могла перепрыгнуть Луну и переплыть небо.


Now all that's left is a time worn old cowboy
Теперь все, что осталось, — это потрепанный временем старый ковбой,
With nothin' more than the sweet by-and-by
Одна волшебная сказка
And trailing along, is a horse with no rider
И лошадь без всадника,
A horse he called memories, that she used to ride
Лошадь, которую он называл Память, на которой она когда-то скакала...


And he sang "ooh" to the ladies
И он пел дамам: "Ох!" —
And ooh, he made 'em damn near lay down and die
И "ох!" — он чуть ли не заставил их лечь и умереть.
Now he rides away on a horse he called Music
Теперь он уезжает на лошади, которую он назвал Музыка,
With a pain in his heart and a tear in his eyes
С болью в сердце и со слезами на глазах.


High on a mountain in western Montana
Высоко на горе в западной Монтане
Two crosses cut, through a cinnamon sky
На фоне коричного неба чернеют два креста,
Marking the place where a horse he called Music
Отмечая место, где лошадь по имени Музыка
Lays with a cowboy in the sweet by-and-by...
Покоится вместе с ковбоем в волшебной сказке...
Х
Качество перевода подтверждено