Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seven Days исполнителя (группы) Jim Reeves

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seven Days (оригинал Jim Reeves)

Семь дней (перевод Алекс)

Seven days can be a long,
Семь дней могут быть долгим,
Long time my friend
Долгим сроком, мой друг,
When you dream about the cold black chair
Когда ты мечтаешь о холодном чёрном кресле
With straps for both your hands.
С ремешками тебе на каждую руку. 1


If you wonder what it's like
Если тебе интересно, каково это –
To know your life will soon be gone
Знать, что твоя жизнь скоро закончится,
Your thoughts are mostly 'bout the things
И все твои мысли по большей части о том,
You wish you'd never done.
Чего бы ты мечтал никогда не делать.


Your face is there in the darkest night
Твое лицо там, в самой тёмной ночи,
So clear upon my wall
Так отчётливо лежащей на моей стене,
Yet soon I know I'm to face
И при этом я знаю, что скоро встречу
The darkest night of all.
Самую тёмную из всех ночей.


For on my head they'll place
Потому что на мою голову наденут
The thing that brings eternal peace
Штуку, которая приносит вечную жизнь.
Then death will be the way
А потом смерть станет тем,
To make this ache inside me cease.
Что прекратит боль в моей душе.


A stolen kiss, a warm embrace
Сорванный поцелуй, тёплые объятия,
A secret rendezvous
Тайное рандеву –
They didn't seem so wrong
Они не казались чем-то неправильным
That night when first I met you.
В ту ночь, когда я впервые встретил тебя.


Then there he was, insane with rage
Но там был он, обезумевший от ярости,
To see you held so tight
Когда увидел, как я обнимаю тебя.
I didn't mean to kill him
Я не хотел убивать его,
When we had that awful fight.
Когда он затеял ту ужасную драку.


Seven days I've sat here
Семь дней я сижу здесь,
Thinking 'bout our sin
Размышляя о своём грехе.
Seven days to realize
Семь дней, чтобы осознать,
The trouble that I'm in.
В какой передряге я оказался.


Seven days to weigh the price
Семь дней, чтобы взвесить цену,
The man will make me pay
Которую этот человек заставит меня заплатить.
Seven days to think 'bout
Семь дней, чтобы подумать
The night you ran away.
О той ночи, когда ты сбежала.


Then you were gone and he lay dead
И вот ты пропала, а он лежит мёртвый
A smile upon his lips
С улыбкой на губах.
He knew this was the last time
Он знал, что это последний раз,
You'd give him the slip.
Когда ты ускользнула от него.


Knew too, the price for stolen love
И ещё знал, что цена за украденная любовь
Was just too much to pay
Была слишком высока, чтобы ее заплатить.
Perhaps I too can smile like him
Возможно, я тоже смогу улыбаться, как он,
When my life ebbs away.
Когда моя жизнь угаснет.


He's coming out to lead me on
За мной пришли, чтобы отвести
To that little cell-like room
В комнатку, похожую на клетку
I fancy your face is smiling
Я представляю твоё улыбающееся лицо,
As we walk through the gloom.
Когда мы проходим сквозь мрак.


Perhaps you've found another
Возможно, ты нашла другого,
Who wants a rendezvous
Который хочет свидания,
But I'll, I'll bet he can't imagine
Но я готов спорить, что он не может представить
The price of loving you.
Цену за любовь к тебе.


Seven days I've sat here
Семь дней я сижу здесь,
Thinking 'bout our sin
Размышляя о своём грехе.
Seven days to realize
Семь дней, чтобы осознать,
The trouble I'm in.
В какой передряге я оказался.


Seven days to weigh the price
Семь дней, чтобы взвесить цену,
The man will make me pay
Которую этот человек заставит меня заплатить.
Seven days to think about
Семь дней, чтобы подумать
The night you ran away...
О той ночи, когда ты сбежала.





1 — Намёк на электрический стул.
Х
Качество перевода подтверждено