Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни An Old Christmas Card исполнителя (группы) Jim Reeves

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

An Old Christmas Card (оригинал Jim Reeves)

Старая рождественская открытка (перевод Алекс)

(It's a memory of an old Christmas card)
(Это воспоминание о старой рождественской открытке)


There's an old Christmas card in an old dusty trunk
В старом пыльном сундуке лежит старая рождественская открытка,
And it brings back sweet mem'ries dear to me
И она навевает мне дорогие воспоминания.
'Tho it's faded and worn, it's as precious as the morn
Пусть она истрепалась и потускнела, но она дорога мне как то утро,
When I found it 'neath our first Christmas tree.
Когда я нашёл ее под нашей первой ёлкой.


I thrill with every word, every line
Меня волнует каждое слово, каждая строчка.
Guess I'm always sentimental 'round this time
Мне кажется, я всегда сентиментален в такое время.
Pardon me if a tear falls among my Christmas cheer
Простите, если среди рождественской радости у меня капают слёзы.
It's the mem'ry of an old Christmas card.
Это мои воспоминания о старой рождественской открытке.


You know, I don't know why
Понимаете, я не знаю, почему
I get to feeling sentimental
Я становлюсь сентиментальным
About this time, every year.
В такое время каждый год,
But every time I see a Christmas card,
Но каждый раз, как я вижу рождественскую открытку,
I somehow can't help reminiscing
Я ничего не могу поделать, но вспоминаю
About the very first Christmas
О самом первом Рождестве,
That you and I spent together.
Которое мы с тобой провели вместе.
What a beautiful Christmas card
Какую прекрасную рождественскую открытку
You gave me that year.
Ты подарила мне в тот год!
Why, I know you must have looked
О, я знаю, что ты, должно быть, перебрала
Through thousands of cards to find
Тысячу открыток, чтобы найти
That wonderful poem
То прекрасное стихотворение,
That still brings a tear to my eyes.
Которое до сих пор вызывает у меня слёзы.


I thrill with every word, every line
Меня волнует каждое слово, каждая строчка.
Guess I'm always sentimental 'round this time
Мне кажется, я всегда сентиментален в такое время.
Pardon me if a tear falls among my Christmas cheer
Простите, если среди рождественской радости у меня капают слёзы.
It's the mem'ry of an old Christmas card...
Это мои воспоминания о старой рождественской открытке.
Х
Качество перевода подтверждено