Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни (Ain't That) Just Like Me исполнителя (группы) Hollies, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

(Ain't That) Just Like Me (оригинал Hollies, The)

(И я) точно такой же* (перевод Алекс)

Mary had a little lamb
У Мэри был дружок-барашек,
His fleece was white as snow
Пушистый, белый был, как снег,
And everywhere that Mary went
Везде и всюду тот барашек
The lamb was sure to go
Готов был следовать за ней.


Now ain't that just like me
И я точно такой же.
Well you know crackin' up over you
Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума.
You know that I love you (yeah) love you (yeah)
Ты знаешь, что я люблю тебя (да!), люблю тебя (да!)
Won't you come along there too
Прошу, пойдём со мной!


Humpty Dumpty sat on a wall
Шалтай-Болтай сидел на стене,
Humpty Dumpty had a great fall
Шалтай-Болтай свалился во сне.
All the king's horses and all the king's men
И вся королевская конница, и вся королевская рать
Couldn't put him back again
Не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая поднять.


Now ain't that just like me
И я точно такой же.
Well you know crackin' up over you
Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума.
You know that I love you (yeah) love you (yeah)
Ты знаешь, что я люблю тебя (да!), люблю тебя (да!)
Won't you come along there too
Прошу, пойдём со мной!


Hey diddle-diddle
Играет кот на скрипке,
The cat had a fiddle
На блюде пляшут рыбки,
The cow jumped over the moon
Корова взобралась на небеса.
The little dog laughed
Сбежали чашки, блюдца,
To see such fun
А лошади смеются.
And the dish ran away with the spoon
— Вот, — говорят, — какие чудеса!


Now ain't that just like me
И я точно такой же.
Well you know crackin' up over you
Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума.
You know that I love you (yeah) love you (yeah)
Ты знаешь, что я люблю тебя (да!), люблю тебя (да!)
Won't you come along there too
Прошу, пойдём со мной!


Hey diddle-diddle
Играет кот на скрипке,
The cat had a fiddle
На блюде пляшут рыбки,
The cow jumped over the moon
Корова взобралась на небеса.
The little dog laughed
Сбежали чашки, блюдца,
To see such fun
А лошади смеются.
And the dish ran away with the spoon
— Вот, — говорят, — какие чудеса!


Now ain't that just like me
И я точно такой же.
Well you know crackin' up over you
Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума.
You know that I love you (yeah) love you (yeah)
Ты знаешь, что я люблю тебя (да!), люблю тебя (да!)
Won't you come along there too
Прошу, пойдём со мной!


Don't like now won't you come along there too
Ну же! Прошу, пойдём со мной!
Won't shake you now won't you come along there too
Живей же! Прошу, пойдём со мной!
Come on baby won't you come along there too
Давай, детка! Прошу, пойдём со мной!
Yeah shake it now won't you come along there too
Да, танцуй! Прошу, пойдём со мной!





* — Тексты английских стихотворений для детей приводятся в переводах Екатерины Бормотовой («Мэри и ее барашек») и Самуила Маршака («Шалтай-Болтай», «Чудеса в решете»)
Х
Качество перевода подтверждено