Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни No Wonder (Part Two)* исполнителя (группы) Barbra Streisand

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

No Wonder (Part Two)* (оригинал Barbra Streisand)

Неудивительно (Часть вторая) (перевод Алекс)

It's a little chilly in here
Здесь немного прохладно.
I thought it was rather warm myself
А мне кажется, довольно тепло.
Yes, it is warm this time of year
Да, в это время года тепло.


No wonder she suits him
Неудивительно, что она ему подходит.
She never disputes him
Она никогда не спорит с ним.
(Last year was also warm)
(В прошлом году тоже было тепло)
The conversation's not too exciting, but oh, what a change it must be
Разговор не слишком увлекательный, но, ох, какой это, должно быть, контраст —
To spend an evening where there's no conversation, must be a relief after me
Провести вечер без разговоров. Должно быть, после меня ему облегчение.
(I'll get dessert)
(Я возьму десерт)
And thought there's nothing much to challenge your mind here, who cares when the food's so delicious?
И хотя здесь нет ничего особенного, что могло бы бросить вызов вашему разуму, кого это волнует, когда еда такая вкусная?
Not to mention these beautiful dishes
Не говоря уже об этих прекрасных блюдах.
A matched set
Изысканный набор
From France, yet
Из Франции. И всё же...


You look pensive
Ты выглядишь задумчивым.
No. I was just thinking
Нет, я просто подумал...
About me?
Обо мне?
As a matter of fact, I, I was
На самом деле, я, я был...
Good thoughts?
Хорошие мысли?
Something smells good. What is it?
Чем-то вкусно пахнет. Что это?
Must be the cinnamon in the baked apple
Наверно, корица в печеном яблоке.
Oh. We bake apples too
О! Мы тоже печем яблоки.


No wonder he loves her. No wonder to me
Неудивительно, что он любит ее. Неудивительно для меня.
A cushion?
Подушка?
Why not?
Почему нет?
With ribbons and laces
С ленточками и тесёмочками
In all the right places
Во всех нужных местах.
Milk or lemon?
Молоко или лимон?
Yes, please
Да, пожалуйста.


I must admit it's all very pleasant and this is a comfortable room
Должна признать, все очень приятно, и это комфортабельный номер.
(Which, which one?)
(Какой-какой?)
And if he likes the smell of lilacs and roses, then maybe he likes her perfume
И если ему нравится запах сирени и роз, то, возможно, ему понравятся ее духи.
(Lemon or milk?)
(Лимон или молоко?)
And though her silky hair and milky complexion are nice, still they're not that distracting
И хотя ее шелковистые волосы и молочный цвет лица хороши, все же они не так уж и отвлекают.
Anshel?
Аншель?
Milky
Молочный.
What?
Что?
Milk, milk
Молоко, молоко.
So what accounts for the way he's been acting?
Так чем же объясняется его поведение?
(Honey?)
(Мед?)
Her softness?
Ее нежность?
(No. No honey)
(Нет. Нет, мед)
Her sweetness?
Ее сладость?
(Sugar?)
(Сахар?)


How could he resist her?
Как он мог сопротивляться ей?
(A cookie?)
(Печенье?)
And why would he try?
Зачем ему и пытаться?
(How'd you get them all the same size?)
(Как тебе удалось сделать их все одинакового размера?)
No wonder he wants her
Неудивительно, что она нужна ему.
(You notice everything)
(Ты все замечаешь)
He needs her
Он нуждается в ней.
(The china)
(Фарфор)
He loves her
Он любит ее.
(The cookies)
(Печенье)
No wonder
Неудивительно.
(That's really wonderful)
(Это действительно замечательно)
So would I
Я бы тоже любила.
Where are your parents, Haddass?
Где твои родители, Хаддасс?
Should they left us alone?
Ты хочешь, чтобы они оставили нас в покое?
They trust you, Anshel
Они доверяют тебе, Аншель.
Maybe they shouldn't
Может, и пусть побудут.
What?
Что?
I mean, maybe they would like some tea
Я имею в виду, может быть, они хотели бы чаю.




* — OST Yentl (1983) (саундтрек к фильму "Йентл")

Х
Качество перевода подтверждено