Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Rain on My Parade исполнителя (группы) Barbra Streisand

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Rain on My Parade (оригинал Barbra Streisand)

Не порти мне праздник (перевод София Ушерович из Санкт-Петербурга)

Don't tell me not to live, just sit and putter
Не указывай мне не жить, просто сидеть и ничего не делать.
Life's candy and the sun's a ball of butter
Жизнь — конфетка и солнце — шар из джема.
Don't bring around a cloud to rain on my parade
Не нагоняй тучи, чтоб они пролились дождем на мой парад.
Don't tell me not to fly, I've simply got to
Не указывай мне не летать, я просто должна.
If someone takes a spill, it's me and not you
Если кто-то и упадет, это буду я, но не ты.
Who told you you're allowed to rain on my parade?
Кто тебе сказал, что тебе позволено испортить мой праздник?


I'll march my band out, I'll beat my drum
Будет маршировать мой оркестр, я буду бить в свой барабан.
And if I'm fanned out, your turn at bat, sir
И если я рассыпаюсь веером, то ты играешь главную роль*, сэр.
At least I didn't fake it, hat, sir
По крайней мере, я не притворялась, сэр,
I guess I didn't make it
Я имею в виду, что не делала этого специально.
But whether I'm the rose of sheer perfection
Но будь я цветок чистого совершенства,
A freckle on the nose of life's complexion
Веснушка на носу жизни,
The cinder or the shiny apple of its eye
Зола или зеница ее ока,


I gotta fly once, I gotta try once
Однажды я должна взлететь, я должна попробовать однажды.
Only can die once, right, sir?
Умереть можно лишь однажды, так ведь, сэр?
Ooh, life is juicy, juicy, and you see
О, жизнь такая соблазнительная, такая сочная, и, понимаешь,
I gotta have my bite, sir
Я должна получить её кусочек, сэр.
And get ready for me love, 'cause I'm a comer
И приготовьтесь любить меня, потому что я уже иду,
I simply gotta march, my heart's a drummer
Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан.
Don't bring around the cloud to rain on my parade
Не нагоняй тучи, чтоб они пролились дождем на мой парад.


I'm gonna live and live now
Я собираюсь жить и жить сейчас,
Get what I want, I know how
Получить то, что хочу, и я знаю как.
One roll for the whole shebang
Всего одна схватка до всего этого,
One throw, that bell will go clang
Один бросок, зазвенит колокольчик,
Eye on the target, and wham
Прицелиться — и бух!
One shot, one gun shot and bam
Один выстрел, всего один выстрел и БАМ!
Hey, Mr. Arnstein, here I am
Эй, мистер Арнштэйн, вот и я!


I'll march my band out, I'll beat my drum
Будет маршировать мой оркестр, я буду бить в свой барабан.
And if I'm fanned out, your turn at bat, sir
И если я рассыпаюсь веером, то ты играешь главную роль, сэр.
At least I didn't fake it, hat, sir
По крайней мере, я не притворялась, сэр,
I guess I didn't make it
Я имею в виду, что не делала этого специально.
Get ready for me love 'cause I'm a comer
Приготовьтесь любить меня, потому что я уже иду,
I simply gotta march, my heart's a drummer
Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан.
Nobody don't, nobody is gonna rain on my parade
Никто, нет, никто не испортит мой праздник!





* — выражение из бейсбола — be at bat — быть с битой, "стоять у власти", "играть главную роль" (от того, как отобьёт мяч "бьющий", во многом зависит успех команды)
Х
Качество перевода подтверждено