Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's Always 4 A.M. исполнителя (группы) Shirley Bassey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's Always 4 A.M. (оригинал Shirley Bassey)

Это всегда происходит в 4 утра (перевод Алекс)

The world is cold, the night is still
Мир холоден, ночь тиха,
The dream is old, and saw's a thrill
Мечта стара, звуки волнующи.
Some cool DJ begins to play
Какой-то классный диджей ставит
A Wes Montgomery's score
Композицию Уэса Монтгомери. 1


When you're all alone
Когда тебе совсем одиноко,
It's always 4 a.m
Это всегда происходит в 4 утра.
It had to last, it would go on
Это не должно было кончиться, это бы продолжалось,
But once it's passed, it's passed and gone
Но, когда это прошло, оно прошло навсегда.
You just pretend, it didn't end
Ты просто притворялся, что этому не будет конца,
But make believe the blower
Но представь себе этого хвастуна...


When you're all alone
Когда тебе совсем одиноко,
It's always 4 a.m
Это всегда происходит в 4 утра.
Your thoughts take wings, but nothing brings
Твои мысли обретают крылья, но ничего не приносят.
That needed bit of slumber
Нужно немного поспать,
The phone then rings, your poor heart sings
Но звонит телефон, твоё бедное сердце поет.
You left the phone, wrong number
Ты кладёшь трубку – ошиблись номером.
The sun is bright, the sky's a blaze
Солнце ярко, небо сияет.


But still it's night, there are no days
Но это сплошная ночь, дней нет,
And worst of all, right down the hall
И хуже всего прямо по коридору
There's laughter through the door
Смех сквозь дверь,
When you're all alone
Когда тебе совсем одиноко.


It's always 4 a.m
Это всегда происходит в 4 утра.
Your thoughts take wings, but nothing brings
Твои мысли обретают крылья, но ничего не приносят.
That needed bit of slumber
Нужно немного поспать,
The phone then rings, your pour heart sings
Но звонит телефон, твоё бедное сердце поет.
You left the phone, wrong number
Ты кладёшь трубку – ошиблись номером.
The sun is bright, the sky's a blaze
Солнце ярко, небо сияет.


But still it's night, there are no days
Но это сплошная ночь, дней нет,
And worst of all, right down the hall
И хуже всего прямо по коридору
There's laughter through the door
Смех сквозь дверь,
When you're all alone
Когда тебе совсем одиноко,
It's always 4 a.m
Это всегда происходит в 4 утра,
When you're all alone
Когда тебе совсем одиноко,
It's always 4 a.m.
Это всегда происходит в 4 утра...





1 — Уэс Монтгомери — американский джазовый гитарист.
Х
Качество перевода подтверждено