Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни If I Had It My Way исполнителя (группы) Reba McEntire

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

If I Had It My Way (оригинал Reba McEntire)

Будь на то моя воля (перевод akkolteus)

We wouldn't have to meet here
Нам не пришлось бы встречаться
In this dark secluded place to hide our faces
В этом тёмном укромном месте, пряча лица,
If I had it my way
Будь на то моя воля.


You wouldn't have to say goodbye
Тебе не пришлось бы прощаться со мной,
Then driving home dream up another alibi
А затем ехать домой, придумывая очередное алиби,
If I had it my way
Будь на то моя воля.


There'd be no more wrong numbers
Больше не было бы никаких "ошиблись номером",
When I call you on the phone and she's there
Когда я звоню тебе, а она рядом,
And I wouldn't have to worry
И мне не пришлось бы беспокоиться,
She might find a moonlit strand of my hair
Что она может обнаружить на одежде мой серебристый волос.


If I had it my way
Будь на то моя воля,
Love would not be touch and go
Любовь не была бы авантюрой,
We'd lie here in the afterglow
Мы лежали бы здесь в лучах закатного солнца,
Till the break of day
В темноте до самого рассвета.
If I had it my way
Будь на то моя воля,
You would not keep leaving me
Тебе не пришлось бы каждый раз уходить,
Love would not be misery
Любовь не была бы сплошной мукой,
You would always stay
Ты всегда оставался бы со мной,
If I had it my way
Будь на то моя воля.


We wouldn't have to meet here
Нам не пришлось бы встречаться
In this dark secluded place to hide our faces
В этом тёмном укромном месте, пряча лица,
If I had it my way
Будь на то моя воля.


If I had it my way
Будь на то моя воля,
Love would not be touch and go
Любовь не была бы авантюрой,
We'd lie here in the afterglow
Мы лежали бы здесь в лучах закатного солнца,
Till the break of day
В темноте до самого рассвета.
If I had it my way
Будь на то моя воля,
You would not keep leaving me
Тебе не пришлось бы каждый раз уходить,
Love would not be misery
Любовь не была бы сплошной мукой,
You would always stay
Ты всегда оставался бы со мной,
If I had it my way
Будь на то моя воля.
Х
Качество перевода подтверждено