Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Good-bye исполнителя (группы) Frank Sinatra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Good-bye (оригинал Frank Sinatra)

Прощай (перевод Serge из Шарыпово)

I'll never forget you.
Я никогда тебя не забуду,
I'll never forget you.
Я никогда тебя не забуду,
I'll never forget how we promised one day,
Я никогда не забуду, как однажды мы пообещали,
To love one another forever that way,
Любить друг друга вечно,
We said we'd never say, "Good-bye."
Мы сказали, что никогда не попрощаемся.


But that was long ago.
Но это было давно,
Now you've forgotten, I know.
Теперь ты позабыла, я знаю,
No use to wonder why.
Не стоит задаваться вопросом почему.
Let's say farewell with a sigh.
Давай попрощаемся со вздохом,
Let love die.
Пусть любовь умирает.


But we'll go on living,
Но мы будем жить дальше,
Our own way of living,
Своей собственной жизнью,
So you take the high road and I'll take the low.
Поэтому ты едешь вверх по дороге, а я поеду вниз.
It's time that we parted,
Пора прощаться,
It's much better so.
Так гораздо лучше.
But kiss me as you go.
Но поцелуй меня, раз уж ты уходишь.
Good-bye.
Прощай!


But that was long ago.
Но это было давно,
Now you've forgotten, I know.
Теперь ты позабыла, я знаю,
No use to wonder why.
Не стоит задаваться вопросом почему.
Let's say farewell with a sigh.
Давай попрощаемся со вздохом,
Let love die.
Пусть любовь умирает.


But we'll go on living,
Но мы будем жить дальше,
Our own way of living,
Своей собственной жизнью,
So you take that high road and I'll take the low.
Поэтому ты едешь вверх по дороге, а я поеду вниз.
It's time that we parted,
Пора прощаться,
It's much better so.
Так гораздо лучше.
But kiss you as you go.
Но поцелуй меня, раз уж ты уходишь.
Good-bye. Good-bye. Good-bye.
Прощай! Прощай! Прощай!
Х
Качество перевода подтверждено