Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Everybody Ought to Be in Love исполнителя (группы) Frank Sinatra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Everybody Ought to Be in Love (оригинал Frank Sinatra)

Все должны быть влюблены (перевод Алекс)

Empty rooms behind me, no more nights alone,
Пустые комнаты позади, больше никаких ночей в одиночестве.
A table and some chairs for two,
Стол и несколько стульев на двоих.
Now the world will find me with someone of my own,
Теперь мир застанет меня с кем-то, кто мне дорог.
The loneliness at last, is through
Одиночество, наконец, преодолено.


If everyone had someone just like you,
Если бы у каждого был кто-то, похожий на тебя,
Then everyone would feel the way I do,
Тогда все чувствовали бы то же, что и я.
Everybody ought to be in love, everybody ought to have somebody [2x]
Все должны быть влюблены. У каждого должен быть кто-то. [2x]


Imagine having someone always by your side.
Представь, что кто-то всегда рядом с тобой.
A bed for one can just be so cold.
Постель для одного человека может быть такой холодной!
Someone you can talk to when your hands are tied,
Кто-то, с кем можно поговорить, когда у тебя связаны руки,
Someone there to have and hold.
Кто-то, с кем можно быть рядом и за кого можно держаться...


[2x:]
[2x:]
There's nothing more rewarding to produce (when you're in love and you hear)
Ничего не дает большего внутреннего
Than hearing someone saying I love you (I love you)
удовлетворения, (когда ты влюблен и слышишь)
Everybody ought to be in love, everybody ought to have somebody [2x]
Чем слышать, как кто-то говорит: "Я люблю тебя". (Я люблю тебя)

Все должны быть влюблены. У каждого должен быть кто-то. [2x]
Х
Качество перевода подтверждено