Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Louisiana Man исполнителя (группы) Jerry Lee Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Louisiana Man (оригинал Jerry Lee Lewis)

Луизианец (перевод Алекс)

At first Mom and Poppa called the little girl a lady
В начале мама и папа звали свою девочку "леди".
They raised her on the banks of a river bed
Они растили ее на берегу русла реки.


A house boat tied to a big tall tree
Плавучий дом был привязан к высокому дереву –
A home for my poppa and my momma and me
Дом моих папы с мамой и мой.


The clock strikes three Poppa jumps to his feet
Часы бьют три, папа вскакивает на ноги,
Already Moma's cookin' Poppa somethin' to eat
Мама уже готовит папе что-то поесть,
At half past Poppa he's a ready to go, he jumps in
Через полчаса папа уже готов к выходу, он прыгает
His pirogue headed down the bayou
В свою пирогу и отправляется вниз по байю. 1


He's got fishin' line strung across the 'Lousiana River
Он растягивает леску вдоль луизианской реки.
Got to catch a big fish for us to eat
Он должен поймать большую рыбу нам на обед.
He's settin' his traps catchin' anything he can
Он расставляет капканы, чтобы поймать всё, что может.
Gotta make a livin' he's a 'Lousiana man [2x]
Он должен добывать пропитание. Он луизианец. [2x]


Muskrat hides hangin' by the dozen, even got a little bitty muskrat cousin
Висят десятки ондатровых шкур, есть даже маленький сородич ондатры.
Got 'em out dryin' in the hot hot sun, tomorrow Poppa's gone turn em into money
Папа сушит их на жарком-жарком солнце и завтра превратит их в деньги.


They call Moma Rita and my Daddy Jack, my little baby
Маму зовут Рита, а папу Джек, моего маленького
Brother on the floor that's Mac, Rhett and Lynn are the
Брата на полу зовут Мак, Ретт и Линн –
family twins, big brother Eddie's on the bayou fishin'
Это наши близняшки, а старший брат Эдди рыбачит на байю.


On the river floats Poppa's great big boat
По реке плывёт большая папина лодка.
That's how me and Poppa get in to town
Так мы с папой ездим в город.
It takes every bit of a night and day to even reach a place where the people stay
Нужна целая ночь и целый день, чтобы добраться до места, где живут люди.


Oh I can hardly wait until tomorrow comes around
О, я не могу дождаться, когда наступит завтра.
That's the day my Poppa takes the furs to town
В этот день папа повезёт мех в город.
Poppa done promised me that I could go
Папа пообещал взять меня с собой.
He'd even let me see a cowboy show
Он даже сводит меня посмотреть на ковбойское родео.


I saw the cowboys and Indians for the first time then
Тогда я впервые увидела ковбоев и индейцев.
I told my Poppa "gotta go again" but Poppa says
Я спросила папу: "Нам пора уезжать?" – но папа ответил:
"Hon we got lines to run, we'll have to come again, cause theres work to be done"
"Милая, нам надо натянуть лески. Мы ещё вернёмся, потому что у нас есть работа".


He's got fishin' line strung across the 'Lousiana River
Он растягивает леску вдоль луизианской реки.
Got to catch a big fish for us to eat
Он должен поймать большую рыбу нам на обед.
He's settin' his traps catchin' anything he can
Он расставляет капканы, чтобы поймать всё, что может.
Gotta make a livin' he's a 'Lousiana man [2x]
Он должен добывать пропитание. Он луизианец. [2x]


Poppa done promised me that I could go
Папа пообещал взять меня с собой.
He'd even let me see the cowboy show
Он даже сводит меня посмотреть на ковбойское родео.


I saw the cowboys and Indians for the first time then
Тогда я впервые увидела ковбоев и индейцев.
I told my Poppa "Gotta go again" but Poppa said
Я спросила папу: "Нам пора уезжать?" – но папа ответил:
"Hon, we got lines to run, we'll have to come again cause theres work to be done"
"Милая, нам надо натянуть лески. Мы ещё вернёмся, потому что у нас есть работа".





1 — Байю — тип водоема, характерный для юга США (Миссисипи и Луизианы).
Х
Качество перевода подтверждено