Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни He Took It Like a Man исполнителя (группы) Jerry Lee Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

He Took It Like a Man (оригинал Jerry Lee Lewis)

Он принял это как мужчина (перевод Алекс)

Samson was in love with Delilah, Adam a-was a fool about Eve
Самсон любил Далилу, Адам сходил с ума по Еве.
Eve started messin' with that old apple tree, that caused old Adam to grieve
Ева начала крутиться вокруг той яблони, и Адам пожалел об этом.


But he took it like a man (he took it like a man)
Но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Yes, he took it like a man (he took it like a man)
Да, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Oh! now when thunder pounded down, he got slammed on the ground
О! Когда прогремел гром, он упал на землю.
He laid there and he took it like a man (he took it like a man)
Он лежал там, но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).


Now you remember old John the Baptist (yeah! yeah!)
Помните старого Иоанна Крестителя? (Да! Да!)
He was a prophet in the days of old (yeah! yeah!)
В стародавние времена он был пророком (Да! Да!)
But when the axe fell down Johnny didn't even frown
Но когда топор опустился, Джонни и глазом не моргнул.
He laid there he took it like a...
Он лежал там, он принял это, как...


Oh! he took it like a man (he took it like a man)
О! Он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Woo, he took it like a man (he took it like a man)
У, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Now when the axe fell down Johnny didn't even frown
О! Когда топор опустился, Джонни и глазом не моргнул.
He just laid there, he took it like a man (he took it like a man)
Он лежал там, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).


David was the King of Jerusalem
Давид был царем Иерусалима.
Had the army in the palm of his hand
В его власти была целая армия,
But they took a man's life so he could have his wife
Но он отнял жизнь у человека, чтобы получить его жену, 1
And then he had to get a-cuttin' down
И должен был понести кару.


Well, he took it like a man (he took it like a man)
Да, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Woo, he took it like a man (he took it like a man)
У, он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
When the thunder pounded down he got slammed on the ground
О! Когда прогремел гром, он упал на землю.
He laid there he took it like a...
Он лежал там, но он принял это...


Oh! He took it like a man, woo, (he took it like a man)
О! Он принял это как мужчина, у (он принял это как мужчина).
Then he took it like a man (he took it like a man)
Тогда он принял это как мужчина (он принял это, как мужчина).
When the thunder pounded down he got slammed on the ground
О! Когда прогремел гром, он упал на землю.
He laid here he took it like a man, (he took it like a ma-a-a-an)
Он лежал там, но он принял это как мужчина (он принял это как мужчина).
Woo-oo-oo-oo-oo
У-у-у-у-у!





1 — Имеется в виду библейский сюжет о Давиде и Вирсавии.
Х
Качество перевода подтверждено