Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Picture from Life's Other Side исполнителя (группы) Jerry Lee Lewis

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Picture from Life's Other Side (оригинал Jerry Lee Lewis)

Картина изнанки жизни (перевод Алекс)

In the world's mighty gallery of pictures
В огромной картинной галерее мира
Hang the scenes that are painted from life
Висят полотна, нарисованные с натуры.
There's pictures of love and of passion
Это картины любви и страсти,
Then there's pictures of peace and of strife
И картина мира и раздора...


There hang pictures of youth and of beauty
Там висят картины молодости и красоты,
Of old age and the blushing young bride
Старости и застенчивой молодой невесты.
They all hang on the wall but the saddest of all
Все они висят на стене, но самое грустное –
Are the pictures from life's other side
Это картины изнанки жизни...


Just a picture from life's other side
Просто картины изнанки жизни:
Someone has fell by the way
Кто-то упал на своём пути,
A life has gone out with the tide
Прибоем унесло жизнь,
That might have been happy some day
Которая однажды могла стать счастливой.


There's a poor old mother at home
Бедная старая мать сидит дома,
She's watching and waiting alone
Она просто смотрит и ждёт в одиночестве,
Just longing to hear from a loved one so dear
Просто жаждет услышать своего любимого, такого дорогого.
It's just a picture from life's other side
Это просто картина изнанки жизни...


The first scene is that of a gambler
Первая сцена – это азартный игрок,
Who had lost all his money at play
Который потерял все деньги за игрой,
And he draws his dead mother's ring from his finger
И он снял с пальца кольцо своей покойной матери,
That she wore long ago on her wedding day
Которое она надевала на свою свадьбу.


It's his last earthly treasure but he stakes it
Это его земное благо, но он заложил его,
Then he bows his head that his shame he may hide
А потом склонил голову, чтобы скрыть стыд,
But when they lifted his head they found he was dead
Но когда его голову подняли, то поняли, что он умер.
That's just a picture from life's other side
Это просто картина изнанки жизни...


Now the last scene is that by the river
Последняя сцена – у реки, на которой
Of a heartbroken mother and babe
Мать с разбитым сердцем и её ребёнок.
As the harbor lights shine and they shiver
Горят береговые огни, а они дрожат
On an outcast whom no one will save
На Острове проклятых, где никто не спасётся...


And yet she was once a true woman
А ведь она была когда-то настоящей женщиной,
She was somebody's darling and pride
Она была чьей-то дорогой и что-то гордостью.
God help her she leaps for there's no one to weep
Помоги ей, Боже, в том, за что она цепляется. Здесь некому плакать.
It's just a picture from life's other side
Это просто картина изнанки жизни...
Х
Качество перевода подтверждено