Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tougher Than Leather исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tougher Than Leather (оригинал Willie Nelson)

Тверже-Чем-Кожа (перевод Алекс)

He was Tougher Than Leather,
Его звали Тверже-Чем-Кожа,
And he didn't care whether,
И ему было все равно,
The sun shined or not.
Светит солнце или нет.
When a young kid from Cow Town,
Молодой парень из животноводческого городка
Wanted a showdown,
Хотел окончательной разборе ,
And he was careless or just maybe forgot.
Но он был невнимателен или просто забылся.


But he died in the gunfight,
Он погиб в перестрелке,
Blinded by sunlight...
Ослепленный солнечным светом...
Never draw when you're facin' the sun.
Никогда не доставай пистолет, когда смотришь на солнце.
And old Tougher Than Leather,
И старый Тверже-Чем-Кожа
Just carved one more notch on his gun.
Только что сделал еще одну насечку на своем пистолете.


And when he turned to go,
И когда он повернулся, чтобы уйти,
The beautiful maiden knelt down,
Прекрасная девица преклонила колени там,
Where her dead sweetheart lay.
Где лежал ее мертвый возлюбленный,
And on his breast, placed a rose,
И возложила розу на его груди,
While the townspeople stared in dismay.
А горожане смотрели в смятении.


And old Tougher Than Leather,
И старый Тверже-Чем-Кожа
Should've known better,
Должен был подумать головой,
But he picked up the rose in his hand.
Но он взял розу в руки,
And the townspeople froze,
И горожане замерли,
When his hands crushed the rose,
Когда его руки смяли ее,
And the rose petals fell in the sand.
И лепестки упали на песок.


And old Tougher Than Leather,
Старый Тверже-Чем-Кожа
Was a full-time go-getter.
Был целеустремленным человеком, работающим полный рабочий день.
The grass never grew beneath his feet.
Трава никогда не росла под его ногами.
From one town to another,
Из одного города в другой
He would ride like the wind,
Он летал, как ветер,
But his mind kept going back to the street.
Но его мысли продолжали возвращаться к той улице,


Where a young cowboy died,
На которой погиб молодой ковбой,
And a young maiden cried,
И юная девица плакала,
And rose petals fell in the sand.
И лепестки роз упали на песок.
And his heart had been softened,
И сердце его смягчилось
By the beautiful maid,
При воспоминании о той прекрасной девушке,
And he knew he must see her again.
И он знал, что должен увидеть ее снова.


Well he went back to the town,
Ну, он вернулся в город,
Where it all had come down,
Где всё должно было рухнуть,
And he searched but his search was in vain.
И он искал ее, но его поиски были тщетны.
He had wanted to find her,
Он хотел найти ее
And say he was sorry,
И сказать, что сожалеет
For causing her heart so much pain.
О том, что причинил ее сердцу столько боли.


But one night he died,
Но однажды ночью он умер
From a poison inside,
От яда
Brought on by the wrong he had done.
Из-за того злодейства, которое он совершил,
And old Tougher Than Leather,
И старый Тверже-Чем-Кожа
Had carved his last notch on his gun.
Нанёс последнюю зарубку на свой пистолете.


Well he was burried in Cow Town,
Он был похоронен в животноводческом городке
Along about sundown,
Ближе к закату.
Lookin' good in his new store-bought clothes.
Он хорошо выглядел в своей новой, только что из магазина, одежде,
When the young maiden came over,
Когда молодая девушка подошла
And knelt down beside him,
И опустился на колени рядом с ним,
And on his lapel placed a rose.
А на его лацкане поместила розу.


There's a bird in the sky,
Птица на небе
Flying high, flying high,
Перелетает в вышине, прелетает в вышине
To a place from a place,
От места к места,
Changing skies, changing skies.
Меняя небеса, меняя небеса...
Х
Качество перевода подтверждено