Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Roll Over Beethoven исполнителя (группы) Chuck Berry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Roll Over Beethoven (оригинал Chuck Berry)

Посторонись, Бетховен! (перевод Соболева Татьяна из Москвы)

Well, I'ma write a letter
Я напишу письмо, и вуаля.
I'm gon' mail it to my local DJ
Его получит местный диск-жокей.
Yeah that's the jumpin little record
В нём будет запись классная моя.
I want my jockey to play
И я хочу, чтоб он включил её скорей.
Roll over Beethoven, I gotta hear it again today
Посторонись, Бетховен – она звучит, как на душу елей.


You know, my temperature's risin'
Температура даже подскочила.
The jukebox blowin' a fuse
Джукбокс мой плавится, клянусь. 1
My heart's beatin' rhythm
И сердце бьётся, что есть силы,
And my soul keeps a-singin' the blues
Душа поёт и ритм, и блюз.
Roll over Beethoven, tell Tchaikovsky the news
Посторонись, Бетховен! Скажи Чайковскому, что до него я тоже доберусь!


I got the rockin' pneumonia
Рок-пневмония меня явно поразила,
I need a shot of rhythm and blues
Мне срочно блюз-инъекция нужна.
I caught the rollin' arthritis
Болезнь артрит меня скрутила,
Sittin' down at a rhythm review
Когда усердствовал над ритмом допоздна.
Roll over Beethoven, they rockin' in two by two
Посторонись, Бетховен! Они по двое пляшут до утра.


Well, if you feel and like it
И если правда рок-н-ролл тебе по нраву,
Go get your lover,
Тогда свою подругу приводи.
then reel and rock it
Крутитесь и вертитесь до упаду,
Roll it over and move on up just a trifle further,
Вот разворот, чуть-чуть вперед,
then reel and rock it
Крутитесь и вертитесь до упаду,
Wind another
Ещё кому-то голову вскружи.
Roll over Beethoven, dig these rhythm and blues
Посторонись, Бетховен! Ты лучше ритм-энд-блюз наш зацени.


Well in the mornin' I'm givin' you my mornin'
А утром дам совет тебе: Не трогай
Don't you step on my blue suede shoes
Ботинки замшевые синие мои!
Hey diddle diddle, I'ma play my fiddle
Кручу, верчу, и одурачу всех, ей богу.
Ain't got nothin' to lose
Терять мне больше нечего, пойми.
Roll over Beethoven, tell Tchaikovsky the news
Посторонись, Бетховен! И то же самое Чайковскому скажи!


You know she wiggles like a glow worm
Она кружится, словно светлячок.
Dance like a spinnin' top
И вертится, как заводной волчок.
She got a crazy partner
И парень её - тоже не лошок.
Ya oughta see 'em reel and rock
Ты должен видеть, как они танцуют рок.
Long as she got a dime the music will never stop
Пока есть цент в кармане, музыка нон-стоп.


Roll over Beethoven
Посторонись, Бетховен!
Roll over Beethoven
Посторонись, Бетховен!
Roll over Beethoven
Посторонись, Бетховен!
Roll over Beethoven
Посторонись, Бетховен!
Roll over Beethoven, dig these rhythm and blues
Посторонись, Бетховен! Ты лучше ритм-энд-блюз наш зацени.





1 – Джукбокс – англ.Jukebox – музыкальный автомат. Они были наиболее популярны в 1950-е годы. К середине 1940-х годов три четверти пластинок, произведенных в Америке, продавались в музыкальных автоматах




Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен! (перевод)


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Well I'mma write a little letter
Я напишу небольшое письмо
I'm gonna mail it to my local DJ
И отправлю местному знакомому диджею.
Yeah it's a jumping little record
Да, я хочу, чтобы мой диджей поставил
I want my jockey to play
Эту заводную пластинку.
Roll over Beethoven, I gotta hear it again today
В сторонку, Бетховен! Сегодня мне опять нужно это послушать!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You know, my temperature's rising
Знаешь, у меня повышается температура
And the jukebox blows a fuse
И на музыкальном автомате сгорает предохранитель.
My heart's beating rhythm
Моё сердце отбивает ритм,
And my soul keeps singing the blues
А моя душа продолжает петь блюз.
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
And tell Tchaikovsky the news
И передайте эту же весточку Чайковскому!


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
I got the rocking pneumonia
У меня РОКовая пневмония,
I need a shot of rhythm and blues
Мне нужен укол ритм-н-блюза.
I caught the rolling arthritis
Я подцепил РОЛЛовый артрит,
Sitting down at the rhythm revue
Сидя на ритмическом ревю.
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Rocking in two by two
Зажигаем под рок пáрами.


[Bridge:]
[Переход:]
Well, if you feel you like it
Если тебе это вроде как нравится,
Go get your lover, then reel and rock it
Прихвати свою любимую — и пляшите, отжигайте,
Roll it over and move on up just
Совершайте кульбиты, идите ещё
A trifle further and reel and rock with
Чуть дальше, пляшите и зажигайте
One another
Вместе!
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Dig this rhythm and blues
Тащимся от этого ритм-н-блюза!


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
Well, early in the morning I'm giving you my warning
С утра пораньше я делаю тебе предупреждение:
Don't you step on my blue suede shoes
Не смей наступать на мои синие замшевые ботинки.
Hey diddle diddle, I'mma play my fiddle
Эй, пам-парам, я буду заниматься своим делом,
Ain't got nothing to lose
Мне нечего терять.
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
And tell Tchaikovsky the news
И передайте эту же весточку Чайковскому!


[Verse 5:]
[Куплет 5:]
You know she wiggles like a glow worm
Знаете, она танцует, как жук-светляк,
Dance like a spinning top
Вертится, как юла.
She got a crazy partner
У неё чумовой партнёр,
You oughta see him reel and rock
Вы должны увидеть, как он отплясывает и отжигает!
Long as she got a dime the music will never stop
Пока у неё звенит в кармане, музыка не умолкнет!


[Outro:]
[Концовка:]
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Roll over Beethoven
В сторонку, Бетховен!
Roll over Beethoven and dig this rhythm and blues
Отставьте в сторону Бетховена и тащитесь от этого ритм-н-блюза!




Х
Качество перевода подтверждено