Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Milord* исполнителя (группы) Bobby Darin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Milord* (оригинал Bobby Darin)

Милорд (перевод Алекс)

Allez, venez, ma p'tite
Заходите, моя маленькая,
Vous asseoir а ma table
Присядьте за мой стол.
Il fait si froid, dehors
На улице так холодно!
Ici c'est confortable
Здесь очень комфортно.


Laissez-vous faire, ma p'tite
Будь что будет, моя маленькая,
Et prenez bien vos aises
Располагайтесь поудобней.
Vos peines sur mon coeur
Ваши печали в моем сердце,
Et vos pieds sur une chaise
А ваши ноги в моем кресле.


Je vous connais, ma p'tite
Я знаю вас, моя маленькая,
Vous ne m'avez jamais vue
А вы никогда не замечали меня.
Je ne suis qu'un type du port
Я просто из тех портовых,
Une ombre de la rue
Одинокая тень на улице.


Allez, venez, ma p'tite
Заходите, моя маленькая,
Vous asseoir а ma table
Присядьте за мой стол.
Il fait si froid, dehors
На улице так холодно!
Ici c'est confortable
Здесь очень комфортно.


Laissez-vous faire, ma p'tite
Будь что будет, моя маленькая,
Et prenez bien vos aises
Располагайтесь поудобней.
Vos peines sur mon coeur
Ваши печали в моем сердце,
Et vos pieds sur une chaise
А ваши ноги в моем кресле.


Je vous connais, ma p'tite
Я знаю вас, моя маленькая,
Vous ne m'avez jamais vue
А вы никогда не замечали меня.
Je ne suis qu'un type du port
Я просто из тех портовых,
Une ombre de la rue
Одинокая тень на улице.


Regardez-moi, ma p'tite
Посмотрите на меня, моя маленькая.
Vous ne m'avez jamais vue
Вы никогда не замечали меня.
Je ne suis qu'un type du port
Я просто из тех портовых,
Une ombre de la rue
Одинокая тень на улице.




* — Кавер на композицию Milord в оригинальном исполнении Édith Piaf

Х
Качество перевода подтверждено