Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lord Baker исполнителя (группы) Sinéad O'Connor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lord Baker (оригинал Sinéad O'Connor feat. Christy Moore)

Лорд Бейкер (перевод Алекс)

There was a Lord who lived in this land
Жил-был в нашем краю один лорд,
He being a Lord of high degree
Очень знатный лорд.
He left his foot down a ship's board
Он шагнул на борт корабля
And swore strange countries he would go see
И поклялся, что поедет посмотреть дальние страны.


He's travelled east and he's travelled west
Он объехал восток и объехал запад,
Half the north and the south also
Половину севера, а также юг,
Until he arrived into Turkey land
Пока не пристал к берегам Турции.
There he was taken and bound in prison
Там он был схвачен и брошен в темницу,
Until his life it grew weary
Где сидел, пока не истомился.


And Turkey bold had one only daughter
У смелого турка была единственная дочь,
As fair a lady, as the eye could see
Такая прекрасная, какую только можно представить.
She stole the key to her Daddy's harbour
Она похитила ключ из бухты своего отца
And swore Lord Baker, she would set free
И поклялась лорду Бейкеру, что освободит его.


Singing, 'You have houses and you have linen
Она пела: "У тебя есть дома и у тебя есть поля.
All Northumber belongs to thee
Весь Нортумбер принадлежит тебе.
What would you give to Turkey's daughter
Что ты отдашь за турецкую дочь,
If out of prison she'd set you free?'
Если она освободит тебя из тюрьмы?"


Singing, 'I have houses, I have linen
Он пел: "У меня есть дома и у меня есть поля.
All Northumber belongs to me
Весь Нортумбер принадлежит мне.
I would will them all to you my darling
Я бы отдал их все тебе, дорогая,
If out of prison you set me free'
Если бы ты освободила меня из тюрьмы".


She's brought him down to her Daddy's harbour
Она привела его в бухту своего отца
And filled for him was the ship of fame
И снарядила для него славный корабль.
And every toast that she did drink round him
И каждый тост, что она поднимала за него, кончался:
'I wish Lord Baker that you were mine.'
"Я хочу, чтобы ты был моим мужем, лорд Бейкер!"


They made a vow for seven years
Они дали клятву на семь лет
And seven more for to keep it strong
И прибавили ещё семь для верности.
Saying 'If you don't wed with no other woman
Она сказала: "Если ты не женишься ни на одной женщине,
I'm sure I'll wed with no other man.'
Я точно не выйду ни за одного мужчину".


And seven years been past and over
Так минули семь лет,
And seven more they were rolling on
И подходили к концу ещё семь.
She's bundled up all her golden clothing
Она разоделась в свои золотые наряды
And swore Lord Baker she would go find
И поклялась, что пойдёт искать лорда Бейкера.


She's travelled East and she's travelled West
Она объехала восток и объехал запад,
Until she came to the palace of fame
Пока не достигла славного дворца.
'Who is that, who is that?' called the young foot soldier
"Кто там? Кто там? — окликнул её молодой пехотинец. —
'Who knocks so gently and can't get in?'
Кто стучится так тихо и не может войти?"


'Is this Lord Baker's palace?' replied the lady
"Это дворец лорда Бейкера? — отозвалась женщина. —
'Or is his lordship himself within?'
Может, и сам его светлость внутри?"
'This is Lord Baker's palace' replied the porter
"Это дворец лорда Бейкера, — ответил привратник. —
'This very day took a new bride in.'
Сегодня тот самый день, когда сюда войдет его новая невеста".


'Well ask him send me a cut of his wedding cake
"Что ж, попросите его передать мне кусок его свадебного пирога,
A glass of his wine that been e'er so strong
Бокал его вина, которое всегда было так крепко,
And to remember the brave young lady
И напомните о храброй молодой женщине,
Who did release him in Turkey land.'
Которая освободила его в Турецкой земле".


In goes, in goes, the young foot soldier
Молодой пехотинец заходит, заходит внутрь
Kneels down gently on his right knee
И припадает на правое колено.
'Rise up, rise up now the brave young porter
"Встань, встань, храбрый молодой привратник!
What news, what news have you got for me?'
Какие новости, какие новости принёс ты мне?"


Singing, 'I have news of a grand arrival
Он пел: "У меня новости о знатной гостье,
As fair a lady as the eye could see
Такой прекрасной, какую только можно представить.
She is at the gate
Она стоит у ворот
Waiting for your charity.'
И ждёт вашей милости.


'She wears a gold ring on every finger
У неё по золотому кольцу на каждом пальце,
And on the middle one where she wears three
А на среднем — целых три.
She has more gold hanging around her middle
Вокруг среднего висит столько золота,
Than'd buy Northumber and family.'
Что можно купить Нортумбер и всю семью.


'She asked you send her a cut of your wedding cake
Она попросила вас передать ей кусок вашего свадебного пирога,
A glass of your wine, it been e'er so strong
Бокал вашего вина, которое всегда было так крепко,
And to remember the brave young lady
И напомнить о храброй молодой женщине,
Who did release you in Turkey land.'
Которая освободила вас в Турецкой земле".


Down comes, down comes the new bride's mother
Мать новой невесты обомлела, обомлела:
'What will I do with my daughter dear?'
"Что мне делать с моей дорогой дочерью?"
'I know your daughter, she's not been covered
"Я знаю вашу дочь: её выдали без приданого,
Nor has she shown any love for me
И она не проявила ко мне любви.


Your daughter came with one pack of gold
Ваша дочь пришла с одним мешком золота.
I'll avert her home now, with thirty-three.'
Теперь я отправлю её домой с тридцатью тремя".
He took his sword all by the handle
Он выхватил меч
And cut the wedding cake in pieces three
И рассек свадебный пирог на три части.
Singing 'here's a slice for the new bride's mother
Он пел: "Один кусок для матери новой невесты,
A slice for me new love and one for me.'
Один для моей новой любви и один для меня".


And then Lord Baker ran to his darling
И лорд Бейкер бросился к своей дорогой.
Of twenty-one steps he made but three
Двадцать одну ступеньку он преодолел в три прыжка.
He put his arms around Turkey's daughter
Он заключил турецкую дочь в объятия
And kissed his true love most tenderly
И нежно-нежно поцеловал свою настоящую любовь.
Х
Качество перевода подтверждено