Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни To Love a Child исполнителя (группы) Frank Sinatra

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

To Love a Child (оригинал Frank Sinatra feat. Nikki Costa)

Полюбить ребенка (перевод Алекс)

Said the older to the younger giraffe, do you need someone to care for?
Старший жираф спросил жирафа помладше: "Тебе нужно о ком-то заботиться?"
Said the older to the younger giraffe, I'm available and therefore
Старший жираф сказал младшему: "Я свободен", — и поэтому,
Hand and hand they both went down to spend the day in jungle town.
Взявшись за руки, они отправились провести день в Джанглтауне.
Anything that they can do, humans can do too.
Все, что могут делать они, могут делать и люди.


As one human to another, I'd like to question you (what's the question?)
Как человек человеку, я хотел бы задать тебе вопрос. (Какой вопрос?)
If it takes the sun and the rain to make a tree grow, (that's a hard one)
Нужны ли солнце и дождь, чтобы заставить дерево расти? (Это трудный вопрос)
If it takes the moon and the tide to make the sea flow,
Нужна ли луна и прилив, чтобы заставить море течь?
What does it take to love a child? (to love a child)
Что нужно, чтобы полюбить ребенка? (Чтобы полюбить ребенка)
To love a child (to love a child)
Чтобы полюбить ребенка? (Чтобы полюбить ребенка)


You can start with a smile and after a while,
Ты можешь начать с улыбки, а через некоторое время —
A hug and a kiss, it takes no more than this
Обнять и поцеловать. Большего и не требуется,
To love a child (to love a child)
Чтобы полюбить ребенка. (Чтобы полюбить ребенка)


Said the bigger to the smaller raccoon, do you need someone to move you,
Большой енот сказал еноту поменьше: "Тебе нужен кто-то, чтобы сдвинуть тебя с места?"
Said the smaller to the bigger raccoon, if you move I will follow.
Маленький енот сказал большому еноту: "Если ты сдвинешься с места, я последую за тобой".
(Up they went to climb a tree, they end the day most happily.)
(Забравшись на дерево, они проводят день очень счастливо.)
(Anything that they can do, humans can do too.)
(Всё, что могут они, могут и люди.)


As one human to another, I'd like to question you.
Как человек человеку, я хотел бы задать тебе вопрос.
If it takes the sun and the rain to make the tree grow, (to make the tree grow)
Если нужны солнце и дождь, чтобы заставить дерево расти, (Чтобы заставить дерево расти)
If it takes the moon and the tide to make the sea flow, (to make the sea flow)
Если нужны луна и прилив, чтобы заставить море течь, (Чтобы заставить море течь)
What does it take to love a child? (to love a child)
Что нужно, чтобы полюбить ребенка? (Чтобы полюбить ребенка)
To love a child (to love a child)
Полюбить ребенка? (Полюбить ребенка)


You can start with a smile and after a while,
Можно начать с улыбки, а через некоторое время —
A hug and a kiss, it takes no more than this
Обнять и поцеловать. Большего и не требуется.
To love a child (to love a child), to love a child
Полюбить ребенка, (Полюбить ребенка) полюбить ребенка,
To love a child
Полюбить ребенка...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки