Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seven Year Itch исполнителя (группы) Willie Nelson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seven Year Itch (оригинал Willie Nelson)

Зуд седьмого года (перевод Алекс)

I had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, 1 я расчесал его за три.
Well, you may say "how?" but you don't know me
Вы можете сказать: "Как?" — но вы меня не знаете.
I've taken my licks and I'm paying my fee
Я взял свои фишки и плачу гонорар
I had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, я расчесал его за три.


Been ridin' my mind 'round my neighborhood
Мои мысли витают у меня на районе,
Gettin' 'nowhere slow but I'm feeling good
Я нигде не останавливаюсь, но чувствую себя хорошо.
Stayed up all night, that's when I'm at my best
Я не спал всю ночь, но поэтому я и в лучшей форме.
Sleep all day and that's too much rest
Когда я сплю весь день, это слишком много отдыха.


Had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, я расчесал его за три.
You may say "how?" but you don't know me
Вы можете сказать: "Как?" — но вы меня не знаете.
I've taken my licks and I'm paying my fee
Я взял свои фишки и плачу гонорар
I had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, я расчесал его за три.


I went crazy one day but I came back when
Однажды я сошел с ума, но вернулся, когда
I caught myself goin' crazy again
Поймал себя на том, что снова схожу с ума.
I decided to write the world's best song
Я решил написать лучшую в мире песню,
But when I got around to it, it had done moved on
Но когда я дошел до этого, дело пошло дальше.


Had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, я расчесал его за три.
Well, you may say "how?" but you don't know me
Вы можете сказать: "Как?" — но вы меня не знаете.
I've taken my licks and I'm a-paying my fee
Я взял свои фишки и плачу гонорар
I had the seven year itch, scratched it out in three
У меня был зуд седьмого года, я расчесал его за три.





1 — Зуд седьмого года — идиом.: семейная скука, якобы возникающая на седьмом году брака.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки