Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu Imaginación исполнителя (группы) Luis Miguel

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tu Imaginación (оригинал Luis Miguel)

Твое воображение (перевод Елена Догаева)

Tu imaginación se funde con la realidad
Твое воображение сливается с реальностью,
Cuando me hablas de tu vida
Когда ты говоришь со мной о своей жизни,
Y te empiezo a amar
И я начинаю любить тебя.
Háblame sin fin de tus fantasías, de tu ansiedad
Бесконечно говори со мной о своих фантазиях, своих тревогах!
Llévame a tu mundo, excitante mundo
Уведи меня в свой мир, захватывающий мир,
De amor y amar
Любви! 1


Porque tú me das la felicidad
Потому что ты даешь мне счастье,
La diversidad
Разнообразие,
Porque tú me das
Потому что ты даешь мне
Algo especial
Что-то особенное,
Porque tú me das sensibilidad
Потому что ты даешь мне чувствительность
Y esa ambigüedad
И эту неоднозначность,
Porque tú me das mucho, mucho más
Потому что ты даешь мне гораздо, гораздо больше!


Hablándome sin fin de tus fantasías
Бесконечно говори со мной о своих фантазиях, своих тревогах!
De tu ansiedad
Уведи меня в свой мир, захватывающий мир,
Llévame a tu mundo, excitante mundo
Любви!
De amor y amar


Потому что ты даешь мне счастье,
Porque tú me das la felicidad
Разнообразие,
La diversidad
Потому что ты даешь мне
Porque tú me das
Что-то особенное,
Algo especial
Потому что ты даешь мне чувствительность
Porque tú me das sensibilidad
И эту неоднозначность,
Y esa ambigüedad
Потому что ты даешь мне гораздо, гораздо больше!
Porque tú me das mucho, mucho más


Твое воображение
De tu imaginación
Ускоряет мою жизнь,
Me acelera la vida
Твое воображение всегда заставляет меня
Tu imaginación me hace siempre vibrar
Трепетать. 2


Porque tú me das la felicidad
Потому что ты даешь мне счастье,
La diversidad
Разнообразие,
Porque tú me das
Потому что ты даешь мне
Algo especial
Что-то особенное,
Porque tú me das sensibilidad
Потому что ты даешь мне чувствительность
Y esa ambigüedad
И эту неоднозначность,
Porque tú me das mucho, mucho más
Потому что ты даешь мне гораздо, гораздо больше!


Porque tú me das la felicidad
Потому что ты даешь мне счастье,
La diversidad
Разнообразие,
Porque tú me das
Потому что ты даешь мне
Algo especial
Что-то особенное,
Porque tú me das sensibilidad
Потому что ты даешь мне чувствительность
Y esa ambigüedad
И эту неоднозначность,
Porque tú me das mucho, mucho más
Потому что ты даешь мне гораздо, гораздо больше!


Porque tú me das la felicidad
Потому что ты даешь мне счастье,
La diversidad
Разнообразие,
Porque tú me das
Потому что ты даешь мне
Algo especial
Что-то особенное!



1 - De amor y amar - Дословно: "любви и любления" или "любви как понятия и любви как действия", поскольку "amor" - это существительное (любовь), а "amar" - это глагол (любить).

2 - Дословно: "И-за твоего воображения ускоряется моя жизнь, твое воображение всегда заставляет меня вибрировать".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки