Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Da Fehlt Mir Was исполнителя (группы) Tom Twers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Da Fehlt Mir Was (оригинал Tom Twers)

Мне не хватает чего-то (перевод Сергей Есенин)

Alles um mich rum vergeht so schnell
Всё вокруг меня проходит так быстро.
Doch wenn ich bei dir bin, dann stoppt die Welt
Но когда я с тобой, мир останавливается.
Ich bau ein Kartenhaus,
Я строю карточный домик,
Seh' zu, wie es zerfällt
Смотрю, как он рушится.
Ein letzter Blick
Последний взгляд –
Wir wissen nicht, was uns noch hält
Мы не знаем, что ещё держит нас.


Hör deine Schritte,
Слышу твои шаги,
Wie du dich von mir entfernst
Как ты удаляешься от меня.
Jeder Atemzug fällt mir auf einmal schwer
Каждый вздох вдруг даётся мне тяжело.
Steigst in dein Auto,
Ты садишься в свою машину,
Ich weiß nicht, wohin du fährst
Я не знаю, куда ты поедешь.


Und immer, wenn ich schlafen geh',
И всегда, когда я ложусь спать,
Dann bist du nicht hier,
То тебя нет здесь,
Dann fehlt mir was
Тогда мне не хватает чего-то.
Und wenn ich mich zur Seite dreh',
И когда я ворочаюсь,
Dann greif' ich nach dir
То тянусь к тебе –
Da fehlt mir was
Мне не хватает чего-то.
Und ich ertrag' es nicht,
И я не выношу,
Dass du in seinen Armen liegst
Что ты лежишь в его объятиях.
Sag, fehlt dir was?
Скажи, тебе чего-то не хватает?
Wie wäre das für dich,
Каково было бы тебе,
Wenn du mich mit 'ner anderen siehst?
Если ты увидишь меня с другой?
Sag, fehlt dir was?
Скажи, тебе чего-то не хватает?


Ich komm' zurück,
Я возвращаюсь,
Die ganze Wohnung kalt und leer
Вся квартира холодная и пустая.
Unsre Bilder an der Wand
Наши фотографии на стене
Hängen da nicht mehr
Больше не висят там.
Durch die Fenster schein' die Lichter der Latern'
В окна светят огни фонарей.
Von der Stille wie betäubt,
Словно оглушён тишиной,
Mir fehlt der Lärm
Мне не хватает шума.


Bin seit Tagen wach,
Не сплю уже несколько дней,
Hab's nicht einmal gemerkt
Даже не заметил этого.
Ich frag' mich jede Nacht noch,
Каждую ночь спрашиваю себя:
Was ist nur passiert?
Что случилось?
Nachts um 3, ich setz' mich ans Klavier
Три часа ночи, я сажусь за пианино.


Und immer, wenn ich schlafen geh',
И всегда, когда я ложусь спать,
Dann bist du nicht hier,
То тебя нет здесь,
Dann fehlt mir was
Тогда мне не хватает чего-то.
Und wenn ich mich zur Seite dreh',
И когда я ворочаюсь,
Dann greif' ich nach dir
То тянусь к тебе –
Da fehlt mir was
Мне не хватает чего-то.
Und ich ertrag' es nicht,
И я не выношу,
Dass du in seinen Armen liegst
Что ты лежишь в его объятиях.
Sag, fehlt dir was?
Скажи, тебе чего-то не хватает?
Wie wäre das für dich,
Каково было бы тебе,
Wenn du mich mit 'ner anderen siehst?
Если ты увидишь меня с другой?
Sag, fehlt dir was?
Скажи, тебе чего-то не хватает?
Х
Качество перевода подтверждено