Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни WER LACHT JETZT исполнителя (группы) Alligatoah

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

WER LACHT JETZT (оригинал Alligatoah)

Кто смеется теперь (перевод Denath)

Auf das erste Blatt Papier
На первом листе бумаги
Darauf schreib ich ein Gedicht
Напишу стихотворение.
Auf die nächsten 104
А на следующих ста четырех —
Meinen eigenen Verriss
Свой собственный разнос.
Komm'n und üben Sie Kritik
Приходите и упражняйтесь в критике,
Ja, na klar in diesem Ton
Да, конечно, в таком тоне.
Aber für mich klingt das wie
Но для меня это звучит как
Meine Schlafmeditation
Медитация для сна.


Ich erzähl dir einen Witz
Расскажу тебе я шутку,
Und den mein ich leider ernst
К сожалению, всерьез.
Wer ein Ego hat wie ich
Тот, у кого такое эго, как у меня,
Der braucht keine Feinde mehr
Больше не нуждается во врагах.
Mich zu schlagen, ist nicht leicht
Победить меня непросто,
Come and show me what you got
Давай покажи, на что ты способен.
Sergeant Hartman ist zu weich
Сержант Хартман слишком мягок. 1
Und jede Domina versagt
И каждая домина проиграла.
Jede Domina versagt
Каждая домина проиграла.


Ich hass' mich immer achtmal mehr, als du mich hasst, blyat
Я всегда ненавидел себя в восемь раз сильнее, чем ты меня, блять!
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Ich hass' mich immer achtmal mehr, als du mich hasst, blyat
Я всегда ненавидел себя в восемь раз сильнее, чем ты меня, блять!
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?


Ja, ich kenne jeden Diss
Да, я знаю каждый дисс,
Aus dem hinterletzten Loch
Из медвежьего угла. 2
Aber keiner, der mich trifft
Но никто из тех, кто встречает меня,
Wie die Stimmen in mei'm Kopf
Не равен голосам в моей голове.
Denn um mich zu demolier'n
Для того, чтобы меня уничтожить,
Steht ihr besser früher auf
Лучше вам пораньше встать.
Vandalismus funktioniert
Вандализм не работает
Nicht in 'nem kaputten Haus
В разрушенном доме.


Ich hass' mich immer achtmal mehr, als du mich hasst, blyat
Я всегда ненавидел себя в восемь раз сильнее, чем ты меня, блять!
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Ich hass' mich immer achtmal mehr, als du mich hasst, blyat
Я всегда ненавидел себя в восемь раз сильнее, чем ты меня, блять!
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?


So gut, ich bin so gut darin, mich schlecht zu machen
Так хорош, я так хорош в том, чтобы себя очернять.
So stark, ich kann so stark auf meine Schwächen achten
Так много, я могу уделять так много внимания своим слабостям.
So krass, ich bin so krass davon besessen, dass ich
Так ужасно, я так ужасно одержим тем, что я
Das Letzte bin, ich werd' als Letztes lachen
Последний, я буду смеяться последним.
Haha, ha (Haha-haha, haha-haha)
Ха-ха, ха! (Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха)
Haha, ha (Haha-haha)
Ха-ха, ха! (Ха-ха, ха-ха)
Haha, ha (Haha-haha, haha-haha)
Ха-ха, ха! (Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ха-ха)
Haha, ha (Haha-haha)
Ха-ха, ха! (Ха-ха, ха-ха)


Ich hass' mich immer achtmal mehr, als du mich hasst, blyat
Я всегда ненавидел себя в восемь раз сильнее, чем ты меня, блять!
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
(Ha-ha-) Hass' mich, doch ich hass' mich mehr und der Hass wächst
(Ха-ха) Ненавидь меня, только я ненавижу себя больше и ненависть растет.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?
Du warst noch nicht mal acht, da hab' ich mich schon verachtet
Тебе еще не было восьми, а я уже себя презирал.
Wer lacht jetzt?
Кто смеется теперь?





1 — Комендор-сержант Хартман — персонаж фильма Стэнли Кубрика "Цельнометаллическая оболочка".

2 — Дословно: из последней/глухой дыры.
Х
Качество перевода подтверждено