Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Volverte a Ver исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Volverte a Ver (оригинал Juanes)

Увидеть тебя снова (перевод Елена Догаева)

Daría lo que fuera por volverte a ver
Я бы отдал все, чтобы увидеть тебя снова!
Daría hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fé
Я бы отдал даже свою жизнь и свою винтовку, свои ботинки и свою веру.
Por eso en la trinchera de mi soledad
Поэтому в окопе моего одиночества
Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazón
Твои глаза - мой свет, а твое великолепие - мое сердце!


Y si no fuera por ti yo no podría vivir
И если бы не ты, я бы не смог жить
En el vacío de estos días de no saber
В вакууме этих дней незнания.
Y si no fuera por ti yo no sería feliz
И если бы не ты, я бы не был счастлив,
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Как я счастлив, когда с твоими поцелуями я ухожу,


Y es que solo con saber que al regresar
И только знание того, что, когда я вернусь,
Tu esperarás por mí
Ты будешь ждать меня,
Aumentan los latidos de mi corazón
Учащает мое сердцебиение.


Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Увидеть тебя снова - это все, что я хочу сделать.
Volverte a ver para poderme reponer
Увидеть тебя снова, чтобы я мог восстановиться.


Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Потому что без тебя моя жизнь не счастлива!
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Потому что без тебя моя жизнь не имеет ни корней,
Ni una razón para vivir
Ни повода жить!


lo único que quiero es poder regresar
Все, что я хочу, это иметь возможность вернуться -
Poder todas las balas esquivar y sobrevivir
Успеть увернуться от всех пуль и выжить.
Tu amor es mi esperanza y tú mi munición
Твоя любовь — моя надежда, а ты — моя амуниция,
Por eso regresar a ti es mi única misión
Поэтому вернуться к тебе - моя единственная миссия.


Y si no fuera por ti yo no podría vivir
И если бы не ты, я бы не смог жить
En el vacío de estos días de no saber
В вакууме этих дней незнания.
Y si no fuera por ti yo no sería feliz
И если бы не ты, я бы не был счастлив,
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Как я счастлив, когда с твоими поцелуями я ухожу,


Y es que solo con saber que al regresar
И только знание того, что, когда я вернусь,
Tu esperarás por mi
Ты будешь ждать меня,
Aumentan los latidos de mi corazón
Учащает мое сердцебиение.


Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Увидеть тебя снова - это все, что я хочу сделать.
Volverte a ver para poderme reponer
Увидеть тебя снова, чтобы я мог восстановиться.


Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Потому что без тебя моя жизнь не счастлива!
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Потому что без тебя моя жизнь не имеет ни корней,
Ni una razón para vivir
Ни повода жить!


Eres todo lo que tengo
Ты - все, что у меня есть,
Y no me quiero morir
И я не хочу умирать
sin poder otra vez
Без возможности еще раз


Volverte a ver
Увидеть тебя снова!


Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Потому что без тебя моя жизнь несчастлива,
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Потому что без тебя моя жизнь не имеет корней.


Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Увидеть тебя снова - это все, что я хочу сделать.
Volverte a ver para poderme reponer
Увидеть тебя снова, чтобы я мог восстановиться.


Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Потому что без тебя моя жизнь не счастлива!
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Потому что без тебя моя жизнь не имеет ни корней,
Ni una razón para vivir
Ни повода жить!




Volverte a Ver
Увидеть тебя снова (перевод Amethyst)


Daría lo que fuera por volverte a ver
Я отдал бы все, чтобы увидеть тебя снова.
Daría hasta mi vida y mi fusil, mis botas y mi fe
Я отдал бы свою жизнь и свое ружье, сапоги и веру.
Por eso en la trinchera de mi soledad
Поэтому в траншее моего одиночества
Tus ojos son mi luz y tu esplendor mi corazón
Твои глаза — мой свет, а твое сияние — мое сердце.


Y si no fuera por ti yo no podría vivir
Если бы не стремление к тебе, я не смог бы жить
En el vacío de estos días de no saber
В пустоте этих дней безызвестности.
Y si no fuera por ti yo no sería feliz
Если бы не стремление к тебе, я не был бы счастлив,
Como lo soy cuando con tus besos me veo partir
Как тогда, когда твои поцелуи провожают меня.
Y es que solo con saber que al regresar
И лишь с осознанием, что по возвращении
Tu esperarás por mí
Ты будешь ждать меня,
Aumentan los latidos de mi corazón
Биение моего сердца усиливается.


Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
То, что хочу сделать, — увидеть тебя снова.
Volverte a ver para poderme reponer
Увидеть тебя снова, чтобы суметь восстановить свои силы,
Porque sin ti mi vida yo no soy feliz
Потому что без тебя моя жизнь несчастна,
Porque sin ti mi vida no tiene raíz
Потому что без тебя моя жизнь безосновательна,
Ni una razón para vivir
Не имеющая причин, чтобы существовать.


Lo único que quiero es poder regresar
Единственно, чего я хочу, — суметь вернуться.
Poder todas las balas esquivar y sobrevivir
Суметь ускользнуть и увернуться от всех этих пуль.
Tu amor es mi esperanza y tú mi munición
Твоя любовь — моя надежда и мое оружие,
Por eso regresar a ti es mi única misión
Поэтому вернуться к тебе — моя единственная задача.


Eres todo lo que tengo
Ты все, что у меня есть,
Y no me quiero morir
И я не хочу умирать,
Sin poder otra vez
Не сумев еще раз
Volverte a ver
Увидеть тебя.
Х
Качество перевода подтверждено