Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alguna Vez исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alguna Vez (оригинал Juanes)

Как-то раз (перевод Елена Догаева)

A veces yo no sé ni adónde voy
Иногда я даже не знаю, куда иду
Por este caminito de la vida
По этой дорожке жизни
Con una que otra espina en cada herida
С тем или иным шипом в каждой ране,
Pero en la mano el corazón
Но в руке – сердце.


Has perdido la razón, de amar alguna vez
Ты хоть раз теряла рассудок от любви?
Te han partido el corazón
Тебе разбили сердце.
Sí, también a mí, alguna vez
Да, мне тоже как-то раз.
Todo por aprender, duele crecer
Всё, чтобы научиться! Боли роста! 1


Escribiendo en el mismo papel
Я пишу на той же бумаге.
Tú y yo, poemas en la piel
Ты и я, стихи на коже.
Si cada día te amo más
Если с каждым днём я люблю тебя всё больше,
¿Qué puedo hacer?
Что я могу сделать?


Voy a seguir mi corazón, voy a escuchar
Я буду следовать своему сердцу, я буду его слушать.
Haciendo un pare en cada esquina
Я буду останавливаться на каждом углу,
Sintiéndote en el aire que respiro
Чувствуя тебя в воздухе, которым я дышу,
Llevándote en esta canción
Забирая тебя в эту песню.


Has perdido la razón, de amar alguna vez
Ты хоть раз теряла рассудок от любви?
Te han partido el corazón
Тебе разбили сердце.
Sí, también a mí, alguna vez
Да, мне тоже как-то раз.
Todo por aprender, duele crecer
Всё, чтобы научиться! Боли роста!


Escribiendo en el mismo papel
Я пишу на той же бумаге.
Tú y yo, poemas en la piel
Ты и я, стихи на коже.
Si cada día te amo más
Если с каждым днём я люблю тебя всё больше,
¿Qué puedo hacer?
Что я могу сделать?


[2x:]
[2x:]
Sí, también a mí, alguna vez
Да, мне тоже как-то раз.
Todo por aprender, duele crecer
Всё, чтобы научиться! Боли роста!
Escribiendo en el mismo papel
Я пишу на той же бумаге.
Tú y yo, poemas en la piel
Ты и я, стихи на коже.
Si cada día te amo más
Если с каждым днём я люблю тебя всё больше,
¿Qué puedo hacer?
Что я могу сделать?


A veces yo no sé ni adónde voy
Иногда я даже не знаю, куда иду
Por este caminito de la vida
По этой дорожке жизни.





1 – Когда ребенок быстро растет, у него могут появляться боли в конечностях, обусловленные процессом роста. В контексте данной песни подразумевается, что духовный рост и развитие идет через боль.
Х
Качество перевода подтверждено