Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vía Láctea исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vía Láctea (оригинал Juanes)

Млечный Путь (перевод Елена Догаева)

Llevo tu voz en mi voz
Я ношу твой голос в своём голосе,
Grabada con aerosol
Записанный аэрозолем,
Tu beso fantasma pegado en mi labio inferior
Твой призрачный поцелуй, приклеившийся к моей нижней губе,
Y el mapa de tu desnudez
И образ твоей наготы. 1


Llevo el prisma de tus ojos
Я ношу призму твоих глаз
En mi casco de astronauta
В своём шлеме астронавта
Y la tímida aurora de tus células
И робкую зарю твоих клеточек, 2


Y todas las noches
И все ночи
Bajo la Vía Láctea
Под Млечным Путём
Parecen eternas
Кажутся вечностью, 3
Si tú no estás
Если тебя нет.


Todas las noches
Все ночи
Desde mi ventana
Из моего окна
Conjuro tu nombre inmortal
Я заклинаю твоё бессмертное имя.


A veces llora mi piel
Иногда моя кожа плачет,
Cuando se empaña de anhelo
Когда затуманивается тоской, 4
Se infla mi mente con tantos recuerdos
Мой разум наполняется такими воспоминаниями,
Que ya no me puedo dormir
Что я уже не могу заснуть,


Y en la alfombra de tus sueños
И на ковре твоих грёз
Soy el rayo vagabundo
Я - блуждающий луч,
Y desmaya y adolece
И теряющий сознание, и страдающий, 5
Pero no se apaga
Но не гаснущий.


Y todas las noches
И все ночи
Bajo la Vía Láctea
Под Млечным Путём
Parecen eternas
Кажутся вечностью,
Si tú no estás
Если тебя нет.


Todas las noches
Все ночи
Desde mi ventana
Из моего окна
Conjuro tu nombre inmortal
Я заклинаю твоё бессмертное имя:


Vía Láctea, Vía Láctea, Vía Láctea
Млечный Путь, Млечный Путь, Млечный Путь,
Si tú no estás
Если тебя нет,


Vía Láctea, galaxia
Млечный Путь, галактика,
Y sé que te vuelvo a encontrar
И я знаю, что снова найду тебя
Y sé que te vuelvo a encontrar
И я знаю, что снова найду тебя.





1 - Слово "mapa" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Вот основные из них: 1. Карта — изображение территории, местности или других объектов на плоскости, которое помогает ориентироваться в пространстве. Пример: Mapa del mundo — Карта мира. 2. План — чертёж, схема, часто используемый для отображения плана зданий или городов. Пример: Mapa de la ciudad — План города. 3. График, схема, диаграмма — в более широком смысле это может быть схема или план, показывающий структуру, процесс или распределение. Пример: Mapa de procesos — Схема процессов. 4. Ментальная карта — представление чего-то в виде карты или схемы, например, в психологии или когнитивных науках. Пример: Mapa mental — Ментальная карта. 5. Иногда "mapa" может обозначать образ, внутреннее представление, личную картину мира. Пример: "Él trazó el mapa de su vida en sus recuerdos." (Он нарисовал карту своей жизни в своих воспоминаниях). В контексте песни "mapa de tu desnudez" (буквально "карта твоего обнажённого тела") - это скорее "mapa" в значении "образ, картина, внутреннее представление".

2 - Под словом "células" (клеточки) подразумеваются клетки, из которых состоят органы и ткани живого организма.

3 - Дословно: Parecen eternas - Кажутся вечными.

4 - Cuando se empaña de anhelo - Когда затуманивается тоской. Глагол "empañar" может означать "затуманиваться", "омрачаться", "покрываться дымкой" или "затмеваться". В зависимости от контекста, это слово может использоваться как в прямом смысле (например, стекло, которое становится мутным), так и в переносным (например, "разум затуманивается", а "чувства омрачаются"). Слово "anhelo" означает страстное желание, тоску по чему-то, неутолённое стремление.

5 - Глагол "adolecer" в испанском языке происходит от латинского "adolescere", что означает "расти" или "созревать". Однако в современном испанском языке его значение изменилось и стало ассоциироваться с душевными и/или физическими страданиями. Например, "adolecer de fiebre" — страдать от лихорадки.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки