Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tequila исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tequila (оригинал Juanes feat. Christian Nodal)

Текила (перевод Елена Догаева)

Quedamos en nunca volver a hablar
Мы договорились больше не разговаривать,
Sé que no debo molestarte
Я знаю, что не должен тебя беспокоить,
Tal vez parece que estoy bien
Может быть, кажется, что у меня всё хорошо,
Pero no es cierto
Но это не так.


Me tomo un trago con mi soledad
Я выпиваю рюмку со своим одиночеством,
Con el segundo voy a alucinarte
Со второй рюмки я начну тебя видеть.
Con el tercero sé que voy a emborracharme
С третьей я знаю, что напьюсь.
Otra vez
Снова.


Me prometí olvidarte
Я пообещал себе забыть тебя,
Y no lo pude hacer
Но не смог.
Otra vez
Снова.
Las ganas de llamarte me van a romper
Желание позвонить тебе разорвёт меня.


Por eso háblame
Поговори со мной, потому 1
Que sin tus besos
Что без твоих поцелуев
No hay tequila que pueda olvidarme de ti
Нет такой текилы, которая могла бы заставить меня забыть о тебе,
Cada trago me acuerda de ti
Каждый глоток напоминает мне о тебе.


Por eso háblame
Поговори со мной, потому
Que sin tus besos
Что без твоих поцелуев,
No hay tequila que pueda olvidarme de ti
Нет такой текилы, которая могла бы заставить меня забыть о тебе,
De mil formas te quiero decir: Te quiero
Тысячи способов сказать тебе: я тебя люблю.


Llegan a mi mente, de repente, tus recuerdos
Вдруг в голову приходят воспоминания о тебе,
Se siente bien gacho andar borracho y sin tus besos
Хреново быть пьяным и без твоих поцелуев,
Sale más barato superarte y yo no puedo
Дешевле забыть тебя, но я не могу.
Quiero que regreses pa' curarme el sufrimiento
Я хочу, чтобы ты вернулась, чтобы исцелить моё страдание.


Solo tú me haces ver la Luna llena
Только ты заставляешь меня видеть полную луну,
Solo tú haces esta vida buena
Только ты делаешь эту жизнь хорошей,
Solo tú puedes curarme esta pena
Только ты можешь исцелить мою боль,
Solo tú, liberar esta condena
Только ты можешь освободить меня от этой кары.


Solo tú, eso no lo va a hacer nadie
Только ты, никто другой этого не сделает,
Solo tú, como tú no quise a nadie
Только ты, я не любил никого, как тебя,
Solo tú puedes curarme esta pena
Только ты можешь исцелить мою боль,
Solo tú, solo, solo tú
Только ты, только ты!


Por eso háblame
Поговори со мной, потому
Que sin tus besos
Что без твоих поцелуев,
No hay tequila que pueda olvidarme de ti
Нет такой текилы, которая могла бы заставить меня забыть о тебе,
Cada trago me acuerda de ti
Каждый глоток напоминает мне о тебе.


Por eso háblame
Поговори со мной, потому
Que sin tus besos
Что без твоих поцелуев,
No hay tequila que me haga olvidarme de ti
Нет такой текилы, которая заставит меня забыть о тебе,
De mil formas te quiero decir (ay, te quiero)
Тысячи способов сказать тебе (эй, я тебя люблю).


De mil formas te quiero decir
Тысячи способов сказать тебе:
Te quiero
Я тебя люблю.



1 - Дословно: Por eso háblame - Вот почему, говори со мной.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки