Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Soledad исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Soledad (оригинал Juanes)

Одиночество (перевод Елена Догаева)

Cada cosa me recuerda a ti,
Всё напоминает мне о тебе,
Tu recuerdo va donde yo voy.
Воспоминания о тебе сопровождают меня повсюду.
No he podido escaparme a salvo
Я не смог благополучно сбежать
Del infierno que estoy viviendo ahora,
Из ада, в котором я сейчас живу,
Que te fuiste tan lejos de mí
Ведь ты ушла так далеко от меня,
Para otro mundo construir.
Чтобы построить другой мир.
Me cuesta tanto aceptarlo, amor,
Мне так трудно принять это, любовь моя,
Pero esto ya se acabó.
Но все кончено.


Te digo,
Я говорю тебе:
La soledad es un tipo de veneno
Одиночество - это своего рода яд,
Que entra despacio y quema
Который проникает не спеша, и сжигает
Muy lento el corazón.
Сердце очень медленно,
Que no tiene remedio,
Ведь нет лекарства,
Que no, que no,
Ведь нет, ведь нет,
Que no tiene remedio, que no,
Ведь нет лекарства, ведь нет,
Que no si tú no estás.
Ведь нет, если нет тебя!
Mi soledad...
Моё одиночество...


Cada cosa me recuerda a ti,
Каждая ведь напоминает мне о тебе,
Tu recuerdo va donde yo voy.
Память о тебе идет туда же, куда и я.
Cuántas cosas no daría
Чего бы только я ни отдал
Por estar contigo,
За то, чтобы быть с тобой,
Estar contigo ahora.
Быть с тобой сейчас!
Que te fuiste tan lejos de mí
Ведь ты ушла так далеко от меня,
Para otro mundo construir.
Чтобы построить другой мир.
Me cuesta tanto aceptarlo, amor,
Мне так трудно принять это, любовь моя,
Pero esto ya se acabó.
Но все кончено.


Te digo,
Я говорю тебе:
La soledad es un tipo de veneno
Одиночество - это своего рода яд,
Que entra despacio y quema
Который не спеша проникает и сжигает
Muy lento el corazón.
Сердце очень медленно,
Que no tiene remedio,
Ведь нет лекарства,
Que no, que no,
Ведь нет, ведь нет,
Que no tiene remedio, que no,
Ведь нет лекарства, нет,
Que no si tú no estás.
Ведь нет, если нет тебя!


La soledad es un tipo de veneno
Я говорю тебе:
Que entra despacio y quema
Одиночество - это своего рода яд,
Muy lento el corazón.
Который не спеша проникает и сжигает
Que no tiene remedio,
Сердце очень медленно,
Que no, que no,
Ведь нет лекарства,
Que no tiene remedio, que no,
Ведь нет, ведь нет,
Que no si tú no estás.
Ведь нет, если нет тебя!


Mi soledad...
Моё одиночество...
(Cada cosa me recuerda a ti).
(Все напоминает мне о тебе).
Mi soledad...
Моё одиночество...
(Tu recuerdo va donde yo voy).
(Память о тебе идет туда же, куда и я).
Mi soledad...
Моё одиночество...
(No he podido escaparme a salvo)
(Я не смог безопасно сбежать)
(Del infierno que estoy viviendo ahora).
(Из ада, в котором я сейчас живу).
Mi soledad...
Моё одиночество...
(Que te fuiste tan lejos de mí).
(Ведь ты ушла так далеко от меня,)
Mi soledad...
Моё одиночество...
(Para otro mundo construir).
(Чтобы построить другой мир).
Mi soledad...
Моё одиночество...
(Me cuesta tanto aceptarlo, amor,
(Мне так трудно принять это, любовь моя,)
(Pero esto ya se acabó).
(Но все кончено).
Х
Качество перевода подтверждено