El día llegó
Настал день,
No hay momento que perder
Нельзя терять ни мгновения,
Hay que buscar unir el mundo de una vez
Нужно стремиться объединить мир раз и навсегда.
Tantos necesitan un nuevo amanecer
Многие нуждаются в новом рассвете
Hay que ayudar, tenemos el deber
Нужно помогать, это наш долг.
1
No hay que esperar
Не нужно ждать,
Que sea el otro el que va a actuar
Что кто-то другой будет действовать,
Cuando el dolor a tu puerta pueda tocar
Когда страдание может постучаться в твою дверь.
Al estar unidos no hay nada que temer
Когда мы едины, нам нечего бояться!
Para triunfar, tenemos que entender
Чтобы победить, мы должны понять:
Somos amor, somos el mundo
Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro
Мы — свет, который, пылая, освещает темноту.
3
Llenos de esperanza podemos rescatar
Полные надежды, мы можем спасти
La fe que nos puede salvar, juntos, tú y yo
Веру, которая может нас спасти, вместе, ты и я!
De Corazón
От всего сердца!
Que sepan que importantes son
Пусть они знают, что они важны,
Que su pesar sentimos todos también
Что мы все тоже чувствуем их горе,
Y que no están solos, queremos ayudar
И что они не одни, мы хотим помочь
Con compasión, firmeza y hermandad
С состраданием, решимостью и братством.
Somos amor, somos el mundo
Мы — любовь, мы — мир!
Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro
Мы — свет, который пылая, освещает темноту.
Llenos de esperanza podemos rescatar
Полные надежды, мы можем спасти
La fe que nos puede salvar, juntos, tú y yo
Веру, которая может нас спасти, вместе, ты и я!
Cuando alguna vez te canses de luchar
Когда однажды ты устанешь бороться,
(Te canses de luchar)
(Ты устанешь бороться),
Recuerda aquí estaré a tu lado sin dudar
Помни: я буду здесь, рядом с тобой, без сомнений.
Te daré mi mano para juntos aprender
Я протяну тебе руку, чтобы вместе мы научились
La manera de poder vencer
Somos amor, somos el mundo
Мы — любовь, мы — мир!
Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro
Мы — свет, который пылая, освещает темноту.
Llenos de esperanza podemos rescatar
Полные надежды, мы можем спасти
La fe que nos puede salvar, juntos, tú y yo
Веру, которая может нас спасти, вместе, ты и я!
(Somos amor) somos amor
(Мы — любовь!) Мы — любовь!
(Somos el mundo) no hay nada que temer
(Мы — мир!) Нам нечего бояться,
(Somos la luz que alumbra) si estamos juntos tú y yo
(Мы — свет, который освещает), если мы вместе, ты и я!
(Con ardor lo más oscuro) juntos, tú y yo
(Пылая темноту) вместе, ты и я!
Tantos necesitan un nuevo amanecer
Многие нуждаются в новом рассвете,
Y solamente juntos, juntos volveremos a renacer
И только вместе, вместе мы возродимся.
(Somos amor, somos el mundo)
(Мы — любовь, мы — мир!)
(Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro)
(Мы — свет, который, пылая, освещает темноту).
Cada amanecer el Sol vuelve a renacer
С каждым рассветом солнце вновь возрождается,
Eso tienes que entender (juntos, tú y yo)
Это ты должен понять (вместе, ты и я!)
(Somos amor)
(Мы — любовь!)
No hay que esperar
Не нужно ждать,
(Somos el mundo) que sepan que importante son
(Мы — мир!) Пусть они знают, как они важны!
(Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro)
(Мы — свет, который, пылая, освещает темноту).
Con amor y esperanza podemos rescatar
С любовью и надеждой мы можем спасти
Continuaremos tú y yo
Мы продолжим, ты и я,
Latino' Unido', pero más que nada somo' humano'
Латиноамериканское единство, но прежде всего мы — люди.
Cuando uno esta pa' bajo eso es cuando das la mano
Когда кто-то упал, тогда и надо протянуть руку.
5
Eso es un hermano
Это и есть братство.
Dios, bendiga los haitianos
Боже, благослови гаитян!
Ya tú sabes estamos claros
Ты уже знаешь, нам ясно:
We are the world, the world
Мы — мир, мир!
We are the children, the children
Мы — дети, дети!
Earthquake can bring it down
Землетрясение может разрушить -
We just rebuild it
Мы просто восстановим.
Somos amor, amor
Мы — любовь, любовь!
Somos latinos
Мы — латиноамериканцы,
Dando cariño
Дарим любовь.
Este es un grito mundial
Это всемирный крик,
Que retumba en tu nación
Который гремит эхом в твоей стране.
Somos latinos unidos en una canción
Мы - латиноамериканцы, объединившиеся в одной песне
Con una poderosa misión
С могущественной миссией!
¡Contigo lleva la bendición por fe!
С тобой приходит благословение веры!
Haití renacerá del polvo y las cenizas
Гаити возродится из пыли и пепла!
Cada niño tiene el derecho de llevar una sonrisa
Каждый ребёнок имеет право улыбаться!
Dale la mano a tu hermano
Протяни руку своему брату,
Sirve de consuelo
Послужи утешением,
Siembra en la tierra
Сей в землю -
Y recibe el tesoro de los cielos
И получи сокровище небес,
(Somos amor) somos amor
(Мы — любовь!) Мы — любовь!
(Somos el mundo) somos la esperanza del mundo
(Мы — мир!) Мы — надежда мира!
(Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro)
(Мы — свет, который, пылая, освещает темноту!)
Vamos a revivir de nuevo, juntos, tú y yo
Мы снова возродим вместе, ты и я,
La fe y la esperanza que un día se acabó
Веру и надежду, которые однажды закончились.
(Somos amor) damos amor
(Мы — любовь!) Мы дарим любовь!
(Somos el mundo) somos el mundo
(Мы — мир!) Мы — мир!
(Somos la luz que alumbra)
(Мы — свет, который освещает)
Con una nueva esperanza (con ardor lo más oscuro)
С новой надеждой! (Пылая, темноту).
Somos latinos
Мы — латиноамериканцы,
Llenos de esperanza
Полные надежды,
Podemos rescatar
Мы можем спасти
La fe que nos puede salvar, juntos, tú y yo
Веру, которая может нас спасти, вместе, ты и я!
(Somos amor, somos el mundo)
(Мы — любовь, мы — мир!)
Somos amor, somos el mundo
Мы — любовь, мы — мир!
(Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro)
(Мы — свет, который, пылая, освещает темноту!)
{1 - Дословно: Hay que ayudar, tenemos el deber
Нужно помогать, у нас есть долг.}
2 - Подразумевается мир как окружающая нас вселенная, а не мир как противоположность войны.
3 - Дословно: Somos la luz que alumbra con ardor lo más oscuro - Мы — свет, который, пылая, освещает самое тёмное.
4 - Дословно: Te daré mi mano para juntos aprender - Я протяну тебе руку, чтобы вместе мы учились / La manera de poder vencer - Тому, как можно победить.
5 - Дословно: Cuando uno esta pa' bajo eso es cuando das la mano - Когда кто-то внизу, тогда и надо протянуть (ему) руку.
5 - Выражение "Sak Pase" часто используется в качестве приветствия, на гаитянском креольском оно буквально означает "Что происходит?", что примерно соответствует английскому "What's up?" Ожидаемый ответ — "N'ap boule", что буквально означает "мы горим", но на самом деле подразумевается "мы тусуемся". В контексте песни строчка "Sak Pase Nap Bule" означает "Как дела? Все хорошо".
7 - Una raza, paz - Одна раса, мир! В этой строчке подразумевается мир как противоположность войны, а во всем остальном тексте песни - мир как окружающая нас вселенная.
Х