Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sin Medir Distancias исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sin Medir Distancias (оригинал Juanes)

Не думая о расстоянии (перевод Елена Догаева)

La herida que siempre llevo en el alma no cicatriza
Рана, которую я всегда ношу в своей душе, не заживает.
Inevitable me marca la pena que es infinita
Неизбежно я отмечен печалью, которая бесконечна.
Quisiera volar bien lejos, muy lejos sin rumbo fijo
Я хочу улететь далеко, далеко, бесцельно,
Buscar un lugar del mundo sin odio, vivir tranquilo
Найти место в мире без ненависти, жить спокойно,
Eliminar las tristezas, las mentiras y las traiciones
Избавиться от печали, лжи и предательства.


No importa que nunca encuentre el corazón
Неважно, что я никогда не найду сердце -
Lo que ha buscado de verdad
То, которое я на самом деле искал!
No importa el tiempo que ya es muy corto
Не важно время, которого уже слишком мало!
En las ansias largas de vivir
В долгих тревогах жизни
Cualquier minuto de placer
Любая минута удовольствия
Será sentido en realidad
Будет ощущаться на самом деле,
Si lleno el alma, si lleno el alma de eternidad [2x]
Если я наполню душу, если я наполню душу вечностью! [2x]


Es muy triste recordar momentos felices
Так грустно вспоминать счастливые времена
De un cariño que sangró mi corazón
Любви, от которой кровоточило мое сердце!
Llegó la hora de partir sin medir distancias
Пора уходить, не думая о расстоянии! 1
Y ni sombra quedará de aquel amor [2x]
И не останется ни тени этой любви! [2x]


No, no quiero volver a verla más nunca por mi camino
Нет, я больше не хочу ее видеть никогда на своем пути!
Distancia que nos separa, me hiere su cruel olvido
Расстояние, которое нас разделяет, ранит меня своим жестоким забвением!
Es muy cierto que la noche es tan larga con mi desvelo
Это очень верно, что ночь так длинна с моей бессонницей!
Rayito de la mañana, tú sabes cuanto la quiero
Утренний лучик ты знаешь, как сильно я люблю ее!


Solitario en el recuerdo
Одиноко в памяти
Se va alejando mi queja
Исчезает моя жалоба.
Amigos que me conocen me dirán
Друзья, которые знают меня, скажут мне:
Qué es lo que pasa en tu interior
Что происходит внутри тебя?


No eres el mismo que conocimos
Ты не такой, каким мы тебя знали,
Lleno de vida y de ilusión
Полный жизни и иллюзий!
Se nota a leguas de verdad
Это заметно за километр, говоря по-правде, 2
Que te lastima el corazón
Что твое сердце ранено.
Se nota a leguas que estás sufriendo
Это заметно за километр, что ты страдаешь
Por un amor
Из-за любви!
Se nota a leguas que estás sufriendo
Это заметно за километр, что ты страдаешь
Por un amor
Из-за любви!


Es muy triste recordar momentos felices
Так грустно вспоминать счастливые времена
De un cariño que sangró mi corazón
Любви, от которой кровоточило мое сердце!
Llegó la hora de partir sin medir distancias
Пора уходить, не думая о расстоянии!
Y ni sombra quedará de aquel amor [3x]
И не останется ни тени этой любви! [3x]





1 - Дословно "sin medir" - это "не измеряя", но также можно перевести как "не задумываясь о", "не принимая в расчет", "не обращая внимания на".

2 - В оригинале фигурируют не "километры", а "лиги". Лига - единица длины, впервые использованная древними римлянами. Существуют морские и сухопутные лиги, величина которых разнится. Испанская лига, утвержденная в Испании в 1801г. равна 4.179 км.
Х
Качество перевода подтверждено