Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Commander in Chief исполнителя (группы) Demi Lovato

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Commander in Chief (оригинал Demi Lovato)

Главнокомандующий (перевод slavik4289)

Were you ever taught when you were young
Тебя в детстве разве не учили,
If you mess with things selfishly, they're bound to come undone?
Что если поступать эгоистично, ничего хорошего не получится?
I'm not the only one
Я не одна такая,
That's been affected and resented every story you've spun
Кого затронули и возмутили все твои придуманные истории,
And I'm a lucky one
Но мне повезло,
'Cause there are people worse off that have suffered enough
Потому что есть те, кто уже настрадался от этих мучений,
Haven't they suffered enough?
Разве они недостаточно страдали?
But you can't get enough of
Только ты не можешь перестать
Shuttin' down systеms for personal gain
Прекращать поддерживать других ради собственной наживы,
Fightin' fires with flyers and prayin' for rain
Борясь с огнём своими флаерами, в надежде, что пойдёт дождь.
Do you gеt off on pain?
Тебя заводит, когда другим больно?
We're not pawns in your game
Мы не пешки в твоей игре.


Commander in Chief, honestly
Главнокомандующий, по правде сказать,
If I did the things you do
Если бы я делала то, что делаешь ты,
I couldn't sleep, seriously
Я бы не могла заснуть, серьёзно,
Do you even know the truth?
Ты хоть знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dyin'
Мы в критической ситуации, люди умирают,
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь свои карманы.
Commander in Chief, how does it feel to still
Главнокомандующий, каково это – всё ещё
Be able to breathe?
Быть способным дышать?


We were taught when we were young
Нас учили в детстве, что
If we fight for what's right, there won't be justice for just some
Если бороться за правду, то не будет выборочной справедливости,
Won't give up, stand our ground
Что не нужно сдаваться, нужно отстаивать своё мнение,
We'll be in the streets while you're bunkering down
Мы будем выходить на улицы, пока ты прячешься в бункере.
Loud and proud, best believe
Дадим знать о себе громко и с гордостью, уж поверь,
We'll still take a knee while you're
Мы будем наготове, пока ты,


Commander in Chief, honestly
Главнокомандующий, по правде сказать,
If I did the things you do
Если бы я делала то, что делаешь ты,
I couldn't sleep, seriously
Я бы не могла заснуть, серьёзно,
Do you even know the truth?
Ты хоть знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dyin'
Мы в критической ситуации, люди умирают,
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь свои карманы.
Commander in Chief, how does it feel to still
Главнокомандующий, каково это – всё ещё
Be able to breathe, breathe?
Быть способным дышать, дышать?
Be able to breathe
Быть способным дышать.


Won't give up, stand our ground
Мы не сдадимся, будем отстаивать своё мнение,
We'll be in the streets while you're bunkering down
Мы будем выходить на улицы, пока ты прячешься в бункере.
Won't give up, stand our ground
Мы не сдадимся, будем отстаивать своё мнение,
We'll be in the streets while you're
Мы будем выходить на улицы, пока ты...


Commander in Chief, honestly
Главнокомандующий, по правде сказать,
If I did the things you do
Если бы я делала то, что делаешь ты,
I couldn't sleep, seriously
Я бы не могла заснуть, серьёзно,
Do you even know the truth?
Ты хоть знаешь правду?
We're in a state of crisis, people are dyin'
Мы в критической ситуации, люди умирают,
While you line your pockets deep
Пока ты набиваешь свои карманы.
Commander in Chief, how does it feel to still
Главнокомандующий, каково это – всё ещё
Be able to breathe?
Быть способным дышать?
Able to breathe
Способным дышать.
Х
Качество перевода подтверждено