Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The American Dream Is Killing Me исполнителя (группы) Green Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The American Dream Is Killing Me (оригинал Green Day)

Американская мечта губит меня (перевод Холден Колфилд)

"We're getting reports of attacks across the city and eyewitnesses are even claiming people have turned into—"
"К нам поступают сообщения о нападениях по всему городу, очевидцы утверждают, что люди буквально превратились в..."
"You'll love that one. Up next the highly anticipated new single from Green Day. This is The American Dream Is Killing Me"
"Эта вам точно понравится. Встречайте долгожданный сингл Green Day "The American Dream Is Killing Me"."


The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня. 1
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.
When it's all double-talk of conspiracy
Превращаясь в сплошной конспирологический бред,
The American dream is killing me
Американская мечта губит меня.


Send out an S.O.S
Пошли сигнал SOS.
It's getting serious
Ситуация накаляется.
Bulldoze your family home
Сровняй с землей родительское гнездо,
Now it's a condo
Теперь это новомодные апартаменты.


We are not home
Это не наш дом.
Are we not home?
Разве мы не дома?
Goddamn, I am so grateful
Черт меня возьми, до чего ж я благодарен,
Forever faithful to
До гроба предан


The American Dream is killing me
Американской мечте, что губит меня.
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.


People on the street
Люди на улицах,
Unemployed and obsolete
Безработные, отжившие свой век.
Did you ever learn to read the ransom note
Вы когда-нибудь учились читать по газетным вырезкам? 2


Don't want no huddled masses
К черту озабоченное большинство,
TikTok and taxes
Тик-токи и налоги.
Under the overpass
Под мостом,
Sleeping in broken glass
Они будут спать на битом стекле.


We are not well
Это для нас не норма.
Are we not well?
А мы в норме?
Cracked up into the wild
Взбесившиеся на воле,
We're pedophiles for
Мы словно педофилы, дорвавшиеся до


The American Dream is killing me
Американской мечты, что губит меня.
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.
When it's all double-talk of insanity
Превращаясь в сплошной беспросветный бред,
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.
Say!
Повтори!


Woah, woah, woah
Воу, воу, воу


From sea to shining sea
Раскинувшаяся от одного океана до другого, 3
Whitewashed upon the beach
Выбеленная прибрежной волной,
My country under siege
Моя страна в осаде
On private property
На своей частной территории.


We are not home
Это не наш дом.
Are we not home?
Разве мы не дома?
Kiss me, I'm dead inside
Поцелуй меня, всё во мне мертво.
Who needs suicide
Да и кто станет кончать с жизнью,


When the American Dream is killing me
Когда американская мечта губит меня?
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.
When it's all double-talk of insanity
Превращаясь в сплошной беспросветный бред,
The American Dream is killing me
Американская мечта губит меня.





1 – The American Dream (досл: Американская мечта) — образ, обозначающий идеализированные жизненные ценности жителей США. Скорее материальные, чем духовные. Согласно американской мечте каждый истинный американец должен мечтать о своей семье с детьми, машине и своем доме с участком, обязательно огороженном низеньким белым штакетником.

2 – Ransom note — записка с условиями выкупа заложников. Особенностью таких записок является то, что текст из них зачастую написан не от руки, а составлен из вырезанных газет букв, чтобы по почерку нельзя было опознать похитителя.

3 – From sea to shining sea (досл: от океана до океана) — строчка из популярной американской патриотической песни America the Beautiful. В 30-е годы XX века песня была настолько же популярна, как и Гимн США.
Х
Качество перевода подтверждено