Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rest исполнителя (группы) Green Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rest (оригинал Green Day)

Спокоен (перевод Алекс Уайльд из Орехово-Зуева)

Hey can you hear me?
Эй, ты меня слышишь?
I'm calling your name
Я зову тебя по имени.
Hello? Or is this goodbye?
Привет? Или это "прощай"?
The gleam in your eyes
Слабый блеск в твоих глазах...
It troubles my brain
Это меня беспокоит.
Will I see it again?
Увижу ли я его снова?
So I can rest my head
Если да, то я больше не буду думать об этом. 1


Angel... Angel! Dancing away
Ангел... Ангел! В танце уносящийся прочь,
As all of my thoughts get rearranged
Когда все мои мысли меняются.
Angel... Angel! Turning away
Ангел... Ангел! Отворачивающийся,
Just when thing seem
Когда кажется, что что-то
To have changed
Должно измениться.
So I can rest my head
Что ж, я больше не буду думать об этом.


Hey can you hear me?
Эй, ты меня слышишь?
I'm calling your name
Я зову тебя по имени.
Hello? Or is this goodbye?
Привет? Или это "прощай"?
The gleam in your eyes
Слабый блеск в твоих глазах...
It troubles my brain
Это меня беспокоит.
Will I see it again?
Увижу ли я его снова?
So I can rest my head
Если да, то я больше не буду думать об этом.





1 — "to rest one's head" — букв. "дать своей голове отдохнуть", т.е. перестать постоянно о чём-то думать, беспокоиться.
Х
Качество перевода подтверждено