Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It Takes Two исполнителя (группы) Robbie Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It Takes Two (оригинал Robbie Williams feat. Rod Stewart)

Нужны двое (перевод Алекс)

[Robbie Williams (Rod Stewart):]
[Robbie Williams (Rod Stewart):]
One can have a dream baby
Один может иметь мечту, детка
(Two can make a dream so real)
(А двое могут сделать мечту явью).
One can talk about being in love
Один может говорить о любви
(Two can see how it really feels)
(А двое могут узнать, какова она).


One can wish upon a star
Один может загадать желание на звезду,
(Two can make a wish come true)
(А двое могут воплотить желание в жизнь).
One can stand alone in the dark
Один может стоять в одиночестве в темноте
(Two can make a light shine through)
(А двое могут озарить всё вокруг светом).


[Both:]
[Оба:]
It takes two baby
Нужны двое, детка,
It takes two baby
Нужны двое, детка,
Just me and you
Только я и ты.
You know it takes two
Знаешь, нужны двое.


[Robbie Williams (Rod Stewart):]
[Robbie Williams (Rod Stewart):]
One can have a broken heart living in misery
Один может иметь разбитое сердце и жить в страданиях
(Two can really ease the pain like a perfect remedy, oh yeah)
(А двое могут облегчить боль, как идеальное лекарство, о, да!)
One can be alone in a bar like an island he's all alone
Один может сидеть в баре, как одинокий остров,
[Both:]
[Оба:]
Two can make just any place seem just like bein' at home
А двое любое место могут превратить в дом.


[Both: 4x]
[Оба: 4x]
It takes two baby
Нужны двое, детка,
It takes two baby
Нужны двое, детка,
Just me and you
Только я и ты.
You know it takes two
Знаешь, нужны двое.


[Robbie Williams (Rod Stewart):]
[Robbie Williams (Rod Stewart):]
One can go out to a movie looking for a special treat
Один может пойти в кино в расчёте на необычное удовольствие
(Two can make that single movie something really kind of neat)
(Но только двое могут превратить этот сеанс во что-то особенное).
One can take a walk in the moonlight thinking that it's really nice (oh, nice)
Один может прогуляться под луной, думая, что это очень мило (о, мило!),
[Rod Stewart (both):]
[Rod Stewart (оба):]
Two lovers walking hand in hand (is like adding just a pinch of spice)
Но только двое влюблённых, держащиеся за руки (добавляют в это изюминку).


[Both: 3x]
[Оба: 3x]
It takes two baby
Нужны двое, детка,
It takes two baby
Нужны двое, детка,
Just me and you
Только я и ты.
You know it takes two
Знаешь, нужны двое.


[Rod Stewart:]
[Rod Stewart:]
You know it takes two
Знаешь, нужны двое...
[Robbie Williams:]
[Robbie Williams:]
You know it takes two
Знаешь, нужны двое...
You know it takes two
Знаешь, нужны двое...
Two, two...
Двое, двое...
You know it takes two
Знаешь, нужны двое...
You know it takes two...
Знаешь, нужны двое...
Х
Качество перевода подтверждено