Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Can't Stop Christmas исполнителя (группы) Robbie Williams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Can't Stop Christmas (оригинал Robbie Williams)

Рождество не остановить (перевод Алекс)

Oh what a miserable year
О, какой ужасный год,
But what a time to be alive
Но зато в какое время мы живем!
Sadly some friends disappeared
К несчастью, кого-то из друзей уже нет.
It's never been like this before
Такого раньше не бывало.
It feels like we're at war
Кажется, будто мы на войне.


So I wonder who's gonna decide
Интересно, кто будет решать,
If we can do the Auld Lang Syne
Можно ли нам спеть «Старое доброе время»? 1
I wish that I could do what I like
Я мечтаю делать то, что хочется,
With this family of mine
Вместе со своей семьей.
We're going out of our minds
Мы уже сходим с ума.


So what are we to do
Так что же нам делать
About your FaceTimes and your Zooms?
С вашими «ФейсТаймами» и «Зумами»?
There's a room inside my mind
В моей душе всегда есть место,
And it's always here for you
И оно приготовлено для вас.
Nothing's gonna stop Christmas...
Ничего не остановит Рождество.
No chance
Ни за что.


You can't take away our season
Вам 2 не украсть у нас это время года,
Like you can't take away the wine
Как вам не отнять у нас вино.
Santa's on his sleigh
Санта на своих санях,
But now he's two metres away
Но он держит дистанцию в 2 метра.
The people gonna need something to believe in
Людям нужно во что-то верить
After a year of being in
После года взаперти.
We've got a wish list
У нас есть список желаний.
You can't stop Christmas time
Вам не остановить Рождество.


If you're wondering what I'd like
Если вы гадаете, что мне подарить,
Socks and sanitiser will do fine
Носки и антисептик подойдут.
I guess you do your shopping online
Думаю, вы совершаете покупки онлайн.
The high street lights are out
Огни на главной улице выключены.
There's nobody about
Никого вокруг.


So where will we all be
Итак, где мы все будем
Come this time next year?
В это же время на следующий год?
I know you'll be with me
Я знаю, что вы останетесь со мной,
And I'll be here
А я буду здесь.
Nothing's gonna take Christmas...
Ничто не отберёт у нас Рождество.


You can't take away our season
Вам не украсть у нас это время года,
Like you can't take away the wine
Как вам не отнять у нас вино.
Santa's on his sleigh
Санта на своих санях,
But now he's two metres away
Но он держит дистанцию в 2 метра.
The people gonna need something to believe in
Людям нужно во что-то верить
After a year of being in
После года взаперти.
We've got a wish list
У нас есть список желаний.
You can't stop Christmas
Вам не остановить Рождество.


Why, oh why are we all waiting?
Почему, о, почему мы все ждём?
The whole damn world anticipating
Весь проклятый мир выжидает.
Beyond boredom past frustration
Вслед за скукой идёт отчаяние.
The planet's locked in what ifs and maybes
Планета в плену у «что, если» и «может быть».


You can't take away our season
Вам не украсть у нас это время года,
Like you can't take away the wine
Как вам не отнять у нас вино.
Let's lie to Santa Claus
Давайте соврём Санта-Клаусу,
Tell him it's nineteen-eighty-four
Скажем ему, что на дворе 1984-й. 3
The people gonna need something to believe in
Людям нужно во что-то верить
After a year of being in
После года взаперти.
We've all missed this
Все мы соскучились по этому.
So here's our wish list
Итак, вот наш список желаний!
You can't stop Christmas time!
Вам не остановить Рождество.





1 — В оригинале: Auld Lang Syne ("Старое доброе время") — шотландская песня на стихи Роберта Бёрнса. Чаще всего поётся при встрече Нового года, сразу после полуночи.

2 — Робби Уильямс имеет в виду политиков Бориса Джонсона и Терезу Мэй, которые больше всего критикуются британским обществом за проводимую ими политику полного локдауна.

3 — 1984 — год, в котором разворачиваются события одноименной мрачной антиутопии Джорджа Оруэлла.
Х
Качество перевода подтверждено