Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Plastic Hearts исполнителя (группы) Miley Cyrus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Plastic Hearts (оригинал Miley Cyrus)

Пластмассовые сердца (перевод VeeWai)

Hello!
Привет!
The sunny place for shady people,
Это яркое место для тёмных личностей —
A crowded room where nobody goes,
Переполненная комната, куда никто не заходит,
You can be whoever you wanna be here.
Здесь ты можешь быть кем угодно.


And oh,
И о,
I've been living at the Chateau ,
Я живу в "Шато", 1
Shouldn't drive but I should really go home,
Мне не стоит садиться за руль, хотя надо бы домой,
I don't even know ‘em but they won't leave here.
Я их даже не знаю, но они не отстанут.


Frightened by my own reflection,
Меня пугает собственное отражение,
Desperate for a new connection,
Отчаянно хочется новых связей,
Pull you in but don't you get too close.
Я буду держать тебя рядом, но не подпускать.
Love you now but not tomorrow,
Любить тебя сейчас, но не завтра,
Wrong to steal but not to borrow,
Воровать плохо, а одалживать — нет,
Pull you in but don't you get too close.
Я прижму тебя к себе, но не лезь слишком близко.


I've been California dreaming,
Я в калифорнийских грёзах, 2
Plastic hearts bleeding,
Пластмассовые сердца сочатся кровью,
Keep me up all night,
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night!
Не давай мне уснуть всю ночь!
(all night)
(всю ночь)


lost in black hole conversation,
чёрные дыры разговоров засасывают меня,
Sunrise suffocation,
Удушье рассвета,
Keep me up all night,
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night!
Не давай мне уснуть всю ночь!


I just wanna feel,
Я хочу ощутить,
I just wanna feel something,
Я хочу ощутить хоть что-то,
But I keep feeling nothing all night long.
Но так и ничего за всю ночь.


All night long!
За всю ночь!
All night long!
За всю ночь!
All night long!
За всю ночь!


Hello!
Привет!
I'll tell you all the people I know
Я скажу, что все мои знакомые
Sell you something that you already own,
Впаривают тебе то, что у тебя и так есть,
I can be whoever you want me to be.
А я могу стать тем, кем захочешь.


Love me now but not tomorrow,
Люби меня сейчас, но не завтра,
Fill me up but leave me hollow,
Наполни меня, но не оставляй опустошённой,
Pull me in but don't you get too close.
Прижми меня к себе, но не лезь слишком близко.


I've been California dreaming,
Я в калифорнийских грёзах,
Plastic hearts bleeding,
Пластмассовые сердца сочатся кровью,
Keep me up all night,
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night!
Не давай мне уснуть всю ночь!
(all night)
(всю ночь)
lost in Black hole conversation,
Чёрные дыры разговоров засасывают меня,
Sunrise suffocation,
Удушье рассвета,
Keep me up all night,
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night!
Не давай мне уснуть всю ночь!


I just wanna feel,
Я хочу ощутить,
I just wanna feel something,
Я хочу ощутить хоть что-то,
But I keep feeling nothing all night long.
Но так и ничего за всю ночь.


All night long!
За всю ночь!
All night long!
За всю ночь!
All night long!
За всю ночь!


I've been California dreaming
Я в калифорнийских грёзах,
Plastic hearts bleeding
Пластмассовые сердца сочатся кровью,
Keep me up all night
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night
Не давай мне уснуть всю ночь!
(all night)
(всю ночь)
lost in Black hole conversations,
Чёрные дыры разговоров засасывают меня,
Sunrise suffocation,
Удушье рассвета,
Keep me up all night,
Не давай мне уснуть всю ночь,
(keep me up)
(не давай мне уснуть)
Keep me up all night!
Не давай мне уснуть всю ночь!


I just wanna feel,
Я хочу ощутить,
I just wanna feel something,
Я хочу ощутить хоть что-то,
But I keep feeling nothing all night long.
Но так и ничего за всю ночь.







1 — Chateau Marmont — фешенебельная гостиница на бульваре Сансет в Лос-Анджелесе.

2 — Фраза «калифорнийские грёзы», означающая несбыточные, но приятные мечты, стала популярной после исполнения одноимённой песни группой «The Mamas & The Papas» (1965).
Х
Качество перевода подтверждено