Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scherbenmeer исполнителя (группы) SIMONA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scherbenmeer (оригинал SIMONA)

Море осколков (перевод Сергей Есенин)

Heute Morgen
Сегодня утром
Bin ich wieder mal im Bett geblieben
Я снова осталась в постели.
Was für ein perfekter Tag,
Какой идеальный день,
Um sich selbst zu belügen!
Чтобы обманывать саму себя!
Morgen steh' ich auf und ich mach' alles anders
Завтра я встану и сделаю всё по-другому.
Ich schaue auf die Bilder,
Я смотрю на фотографии,
Die häng'n an mei'm Wandschrank
Которые висят на моём стенном шкафу.
Und ich schmecke täglich meine Tränen
И ежедневно я пробую на вкус свои слёзы,
Und vor euch tu' ich so,
А перед вами веду себя так,
Als ob nichts wär'
Будто ничего не произошло.


Hört auf mich zu fragen, wie's mir geht!
Перестаньте спрашивать, как у меня дела!
Man, ich will, dass es mir scheiße geht,
Эй, я хочу, чтобы мне было плохо,
Und brauch' auch keine Wahl
И мне не нужен выбор.
Merkt ihr nicht, ich laufe vor euch weg?
Разве вы не понимаете, что я убегаю от вас?
Ja, so schnell kriegt mich niemand mehr
Да, так быстро никто больше не поймает меня.
Mein Herz, es ist 'n Scherbenmeer
Моё сердце – это море осколков.
Kommt nicht näher!
Не подходите ближе!
Nein, ich lauf' mir selber hinterher!
Нет, я бегу за собой!
Mein Herz, es ist 'n Scherbenmeer
Моё сердце – это море осколков.


Ich hab' so oft schon versucht,
Я так часто пыталась
Meinen Schmerz zu verstecken
Скрывать свою боль.
Dafür fühlt es sich jetzt an,
Из-за этого теперь такое ощущение,
Als würde ich verrecken
Будто я сдохну.
Ich brauche wirklich niemand,
Мне действительно никто не нужен,
Der mich aus mei'm Loch zieht
Чтобы вытащить меня из моей дыры.
Wenn ich richtig drüber nachdenk',
Если хорошенько задуматься,
Find' ich's hier gemütlich
То мне здесь уютно.
Und ich schmecke täglich meine Tränen
И ежедневно я пробую на вкус свои слёзы,
Und vor euch tu' ich so,
А перед вами веду себя так,
Als ob nichts wär'
Будто ничего не произошло.


Hört auf mich zu fragen wie's mir geht!
Перестаньте спрашивать, как у меня дела!
Man, ich will, dass es mir scheiße geht,
Эй, я хочу, чтобы мне было плохо,
Und brauch' auch keine Wahl
И мне не нужен выбор.
Merkt ihr nicht, ich laufe vor euch weg?
Разве вы не понимаете, что я убегаю от вас?
Ja, so schnell kriegt mich niemand mehr
Да, так быстро никто больше не поймает меня.
Mein Herz, es ist 'n Scherbenmeer
Моё сердце – это море осколков.
Kommt nicht näher!
Не подходите ближе!
Ich lauf' mir selber hinterher!
Нет, я бегу за собой!
Mein Herz, es ist 'n Scherbenmeer
Моё сердце – это море осколков.
Fühl' nichts mehr
Больше ничего не чувствую.
Ich lauf' mir selber hinterher!
Я бегу за собой!
Mein Herz, es ist 'n Scherbenmeer
Моё сердце – это море осколков.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки