Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sterne исполнителя (группы) SIMONA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sterne (оригинал SIMONA)

Звёзды (перевод Сергей Есенин)

Heißt das, ich bin jetzt alleine?
Значит ли это, что я теперь одна?
Da ist keiner, der mich braucht
Никто не нуждается во мне.
Gehst du alleine auf 'ne Reise?
Ты отправляешься в путешествие один?
Ich hatte uns was aufgebaut
Я строила планы для нас.


Sag, wer nahm dich weg?
Скажи, кто забрал тебя?
Niemand, der dich ersetzt
Никто не заменит тебя.
Ist das 'n Albtraum oder echt?
Это кошмар или реальность?
Ich glaub', dass mein Herz zerfetzt
Мне кажется, что моё сердце разрывается.
Ich hatte mich doch so gefreut, dass es dich gibt,
Я же так радовалась, что ты есть,
Ich hab' noch niemals so geliebt
Я ещё никогда так не любила.
Sag, womit hab' ich das verdient?
Скажи, чем я заслужила это?
Jede Nacht da träum' ich von dir,
Каждую ночь ты снишься мне,
Doch wach' ich auf, bist du nicht hier
Но когда я просыпаюсь, тебя нет рядом.
Hätt' nie gedacht, dich zu verlier'n
Я бы никогда не подумала, что потеряю тебя.
Weck mich nicht auf, nicht auf!
Не буди меня, не буди!
Ich lass' dich nicht raus, nicht raus
Я не отпущу тебя, не отпущу.
Weck mich nicht auf, nicht auf!
Не буди меня, не буди!
Ich lass' dich nicht raus
Я не отпущу тебя.


Alle woll'n jetzt, dass ich rausgeh'
Все хотят, чтобы я вышла из дома.
Alle fragen, wie's mir geht
Все спрашивают, как у меня дела.
Ich fühl' mich so als wollt' ich sterben,
Я чувствую, что хочу умереть,
Also frag mich besser nicht
Так что лучше не спрашивай меня.


Sag, wer nahm dich weg?
Скажи, кто забрал тебя?
Niemand, der dich ersetzt
Никто не заменит тебя.
Ist das 'n Albtraum oder echt?
Это кошмар или реальность?
Ich glaub', dass mein Herz zerfetzt
Мне кажется, что моё сердце разрывается.
Ich hatte mich doch so gefreut, dass es dich gibt,
Я же так радовалась, что ты есть,
Ich hab' noch niemals so geliebt
Я ещё никогда так не любила.
Sag, womit hab' ich das verdient?
Скажи, чем я заслужила это?
In jeder Nacht da träum' ich von dir,
Каждую ночь ты снишься мне,
Doch wach' ich auf, bist du nicht hier
Но когда я просыпаюсь, тебя нет рядом.
Hätt' nie gedacht, dich zu verlier'n
Я бы никогда не подумала, что потеряю тебя.
Weck mich nicht auf, nicht auf!
Не буди меня, не буди!
Ich lass' dich nicht raus, nicht raus
Я не отпущу тебя, не отпущу.
Weck mich nicht auf, nicht auf!
Не буди меня, не буди!
Ich lass' dich nicht raus
Я не отпущу тебя.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки