Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wunden исполнителя (группы) SIMONA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wunden (оригинал SIMONA)

Раны (перевод Сергей Есенин)

Und nach all der Zeit
И спустя столько времени
Hast du dein'n Frieden gefunden
Ты обрёл покой.
Nur ich sitze da und frage mich,
Только я сижу и спрашиваю себя:
Wann heil'n meine Wunden?
Когда заживут мои раны?


Ich weiß noch, wie sehr es weh tat
Я ещё помню, насколько это было больно.
Ich spür' die Schnitte auf der Haut immer noch
Я всё ещё ощущаю эти порезы на коже.
Alles, was ich mit dir erlebt hab',
Всё, что я пережила с тобой,
Zeichnen Narben auf der Haut, sie brennt
Оставляет шрамы на коже, она горит.
Und ich träum' immer noch von deiner Faust,
И я всё ещё вижу во сне твой кулак,
Ich komm' aus dem Auto nicht mehr raus
Я больше не выйду из машины.
Ich hör' die Schritte, wie du mich jagst
Я слышу шаги, как ты преследуешь меня.
Ich glaub', ich hatte noch nie so 'ne Angst
Мне кажется, я ещё никогда так не боялась.


Und nach all der Zeit
И спустя столько времени
Hast du dein'n Frieden gefunden
Ты обрёл покой.
Nur ich sitze da und frage mich,
Только я сижу и спрашиваю себя:
Wann heil'n meine Wunden?
Когда заживут мои раны?
Denkst du an mich
Ты вспоминаешь обо мне,
Oder bin ich die Einzige, die an dich denkt?
Или я единственная, кто помнит тебя?
Und wieso hör' ich dich immer noch sagen:
И почему я всё ещё слышу, как ты говоришь:
"In diesem Leben
"В этой жизни
Kriegst du nix geschenkt"
Ты ничего не получишь даром".
Gott sei Dank habe ich dich verdrängt!
Слава богу, я вытеснила тебя из памяти!


Weiß nicht, was ich in dir geseh'n hab'
Не знаю, что я увидела в тебе.
Den Preis für dich
Цену, которую я заплатила за тебя,
Kann man noch seh'n auf der Haut
Ещё видно на коже.
Sie sag'n: "Lern aus deinen Fehlern",
Они говорят: "Учись на своих ошибках", –
Als hätte ich das selbst gewählt
Как будто я сама выбрала это.
Du hast doch immer gesagt:
Ты же всегда говорил:
"Pass auf dich auf"
"Береги себя".
Du hast dich viel zu gut verkauft
Ты слишком хорошо продавал себя.
Weißt du noch, wie sehr es weh tat,
Помнишь, насколько это было больно,
Oder hast du sie schon vergess'n, diese Nacht?
Или ты уже забыл ту ночь?


Nach all der Zeit
И спустя столько времени
Hast du dein'n Frieden gefunden
Ты обрёл покой.
Nur ich sitze da und frage mich,
Только я сижу и спрашиваю себя:
Wann heil'n meine Wunden?
Когда заживут мои раны?
(Meine Wunden, meine Wunden)
(Мои раны, мои раны)
Denkst du an mich
Ты вспоминаешь обо мне,
Oder bin ich die Einzige, die an dich denkt?
Или я единственная, кто помнит тебя?
Und wieso hör' ich dich immer noch sagen:
И почему я всё ещё слышу, как ты говоришь:
"In diesem Leben
"В этой жизни
Kriegst du nix geschenkt"
Ты ничего не получишь даром".
(In diesem Leben
(В этой жизни
Kriegst du nix geschenkt) [x2]
Ты ничего не получишь даром) [x2]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки