Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Zünd Mich An исполнителя (группы) SIMONA

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Zünd Mich An (оригинал SIMONA)

Подожги меня (перевод Сергей Есенин)

Ich werd' nicht mehr zurückkomm'n
Я больше не вернусь.
Fackel mich ab, reiß mich in Stücke
Сожги меня дотла, разорви на куски!
Du kannst drohen und kannst bitten
Ты можешь угрожать и умолять.


Und ich steh' da, ich seh' dich glüh'n,
И я стою здесь, вижу, как ты пылаешь,
Ich spüre schon die Hitze im Gesicht
Я ощущаю жар на своём лице.
Ich laufe lieber ins Feuer
Лучше я пойду в огонь,
Als nochmal in die Hölle für dich
Чем ещё раз в ад ради тебя.


Zünd mich an, lass mich brenn'n!
Подожги меня, позволь мне гореть!
Erzähl die Scheiße,
Рассказывай эту хрень,
Die du über mich erzähl'n musst,
Которую ты должен рассказывать обо мне,
Aber ich kämpf' mich durch die Flamm'n,
Но я пробьюсь через пламя,
Weil ich geh'n muss
Потому что мне нужно идти.
Zünd mich an, ich halt' es aus!
Подожги меня, я выдержу!
Denn gegen das, was vorher war,
Ведь по сравнению с тем, что было раньше,
Ist das hier gar nichts
Это просто пустяк.
Schmeiß noch das Streichholz,
Брось ещё спичку,
Und ich weiß, dass nichts mehr da ist
И я знаю, что ничего больше не осталось.
Zünd mich an, lass mich brenn'n!
Подожги меня, позволь мне гореть!


Für mich bist du ein Fremder,
Для меня ты незнакомец,
In dem ich nichts Gemeinsames erkenn'n kann
В котором я не узнаю ничего общего.
Doch in der Zeit, in der ich blind war,
Но в то время, когда я была слепа,
Warst du alles
Ты был всем.
Nein, es gibt nichts mehr zu bereden
Нет, больше нечего обсуждать.
Wo keine Liebe ist, kann ich auch keine geben
Где нет любви, я тоже не могу её дать.
Weil du jetzt von mir enttäuscht bist,
Поскольку ты теперь разочарован во мне,
Soll'n wir beide untergehen
Мы оба должны погибнуть.


Ich steh' da, ich seh' dich glüh'n,
Я стою здесь, вижу, как ты пылаешь,
Ich spüre schon die Hitze im Gesicht
Я ощущаю жар на своём лице.
Ich laufe lieber ins Feuer
Лучше я пойду в огонь,
Als nochmal in die Hölle für dich
Чем ещё раз в ад ради тебя.


Zünd mich an, lass mich brenn'n!
Подожги меня, позволь мне гореть!
Erzähl die Scheiße,
Рассказывай эту хрень,
Die du über mich erzähl'n musst,
Которую ты должен рассказывать обо мне,
Aber ich kämpf' mich durch die Flamm'n,
Но я пробьюсь через пламя,
Weil ich geh'n muss
Потому что мне нужно идти.
Zünd mich an (Zünd mich an), ich halt' es aus!
Подожги меня (Подожги меня), я выдержу!
Denn gegen das, was vorher war,
Ведь по сравнению с тем, что было раньше,
Ist das hier gar nichts
Это просто пустяк.
Schmeiß noch das Streichholz,
Брось ещё спичку,
Und ich weiß, dass nichts mehr da ist
И я знаю, что ничего больше не осталось.
Zünd mich an, lass mich brenn'n!
Подожги меня, позволь мне гореть!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки