Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lichter Aus, Feuer An исполнителя (группы) Saskia Leppin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lichter Aus, Feuer An (оригинал Saskia Leppin)

Свет гаснет, огонь загорается (перевод Сергей Есенин)

Ich liege hier wach, dreh' mich hin und her
Я не могу уснуть, ворочаюсь.
Nach letzter Nacht ist Schlafen schwer
После прошлой ночи трудно заснуть.
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Mein Kopf spielt verrückt
Схожу с ума.
Ich will das Gefühl zurück
Я хочу вернуть это чувство.
Schon so lange her,
Это было так давно,
So schnell so vertraut
Так быстро стали так близки.
Hast alles entzündet, was ich brauch'
Ты разжёг всё, что мне нужно.
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Mein Kopf spielt verrückt
Схожу с ума.
Ich will das Gefühl zurück
Я хочу вернуть это чувство.


Ich fühle mich so losgelöst
Я чувствую себя в отрыве от всего.
Meine Haut glüht lavarot
Моя кожа горит лавово-красным.
Du hast den Funken ausgelöst
Ты вызвал эту искру.
Jetzt brennt mein Herz
Теперь моё сердце горит.


Lichter aus und Feuer an
Свет гаснет, и огонь загорается.
Zeig mir, was die Liebe kann!
Покажи мне, на что способна любовь!
Augеn zu, das Herz in Flammen
Глаза закрыты, сердце пылает.
Nimm meine Hand, meine Hand!
Возьми меня за руку, за руку!
Lichter aus und Feuer an
Свет гаснет, и огонь загорается.
Zeig mir, was die Liebe kann
Покажи мне, на что способна любовь!
Augen zu, das Herz in Flammen
Глаза закрыты, сердце пылает.
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Zeig mir dann, was die Liebe kann!
Покажи мне, на что способна любовь!


Ich hätt' nie gedacht, dass du existierst,
Никогда бы не подумала, что ты существуешь,
Ich mich komplett in dir verlier'
Что я полностью растворюсь в тебе.
Was ist mit mir los?
Что со мной происходит?
Du machst mich verrückt
Ты сводишь меня с ума.
Will dich für immer nur noch hier
Хочу, чтобы ты остался здесь навсегда.


Ich fühle mich so losgelöst
Я чувствую себя в отрыве от всего.
Meine Haut glüht lavarot
Моя кожа горит лавово-красным.
Du hast den Funken ausgelöst
Ты вызвал эту искру.
Jetzt brennt mein Herz
Теперь моё сердце горит.


[2x:]
[2x:]
Lichter aus und Feuer an
Свет гаснет, и огонь загорается.
Zeig mir, was die Liebe kann!
Покажи мне, на что способна любовь!
Augen zu, das Herz in Flammen
Глаза закрыты, сердце пылает.
Nimm meine Hand, meine Hand!
Возьми меня за руку, за руку!
Lichter aus und Feuer an,
Свет гаснет, и огонь загорается.
Zeig mir, was die Liebe kann!
Покажи мне, на что способна любовь!
Augen zu, das Herz in Flammen
Глаза закрыты, сердце пылает.
Nimm meine Hand,
Возьми меня за руку,
Zeig mir dann, was die Liebe kann!
Покажи мне, на что способна любовь!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки