Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Relationships исполнителя (группы) HAIM

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Relationships (оригинал HAIM)

Отношения (перевод Алекс)

Wasting time, driving through the Eastside
Я провожу время, разъезжая по Истсайду.
Doing my thing 'cause I can't decide if we're through
Я пытаюсь отвлечься, потому что не могу решить, все ли у нас кончено.
Well, are we?
Так ли это?
And if we are, what we gonna do?
И если да, то что нам делать?


Relationships, oh
Отношения, о...
What's all this talk about relationships?
Что это за разговоры об отношениях?
It feels like everyone's caught up in it
Такое чувство, что все ими только и заняты.
Oh, just you wait, you must be new to this
О, подожди, ты, должно быть, новичок в этом деле.
(Goes like, goes like, goes like)
(Похоже, похоже, похоже...)


You got a look on your face
У тебя такое выражение лица,
Like you're caught in a lie, lie, lie (Goes, goes like, goes like)
Как будто тебя поймали на лжи, лжи, лжи. (Похоже, похоже, похоже...)
I got you all to myself
Ты полностью в моем распоряжении,
But I keep asking why, why why in this relationship
Но я продолжаю спрашивать, почему, почему, почему в этих отношениях...


Baby, how can I explain
Милый, как я могу объяснить,
When an innocent mistake
Когда невинная ошибка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Превращается в семнадцать дней? Чертовы отношения!
Don't they end up all the same
Разве все они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда больше некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, что влюблена, но терпеть не могу эти гребаные отношения.
(Goes, goes like, goes like)
(Похоже, похоже, похоже...)


Why do I have a guilty conscience?
Почему у меня нечистая совесть?
I've always been averse to conflict
Я всегда ненавидела конфликты,
But you really fucked with my confidence
Но ты действительно подорвал мою уверенность в себе.
(Goes like, goes like, goes like)
(Похоже, похоже, похоже...)


You gotta tell me the truth
Ты должен сказать мне правду,
If you don't want to try-y-y (Goes, goes like, goes like)
Если не хочешь попытаться. (Похоже, похоже, похоже...)
I hear a voice in my head
Я слышу голос в своей голове,
And it keeps asking, "Why am I in this relationship?"
И он продолжает спрашивать: "Почему у меня такие отношения?"


Baby, how can I explain
Милый, как я могу объяснить,
When an innocent mistake
Когда невинная ошибка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Превращается в семнадцать дней? Чертовы отношения!
Don't they end up all the same
Разве все они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда больше некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, что влюблена, но терпеть не могу эти гребаные отношения.
(Goes, goes like, goes like)
(Похоже, похоже, похоже...)


Relationships
Отношения...
How did we get ourselves into this?
Как мы во все это ввязались?
Relationships
Отношения...
Oh, this can't just be the way it is
О, так просто не может быть!
Relationships
Отношения...
Or is it just the shit our parents did
Или все дело в том дерьме, которое творили наши родители
And had to live with it
И с которым им приходилось жить
In their relationship?
В их отношениях?
Relationships ('Ships, 'ships, 'ships)
Отношения... (шения, шения, шения)
Relationships
Отношения,
Fuckin' relationships
Гребаные отношения...


Baby, how can I explain
Милый, как я могу объяснить,
When an innocent mistake
Когда невинная ошибка
Turns into seventeen days? Fuckin' relationships
Превращается в семнадцать дней? Чертовы отношения!
Don't they end up all the same
Разве все они не заканчиваются одинаково,
When there's no one left to blame?
Когда больше некого винить?
I think I'm in love, but I can't stand communicating it
Я думаю, что влюблена, но терпеть не могу говорить об этом.
Let me tell you how it ends
Позволь мне рассказать тебе, чем это заканчивается.
When we can't even pretend
Когда мы не можем даже притворяться,
Feels like we're not even friends in this relationship
Кажется, что в этих отношениях мы даже не друзья,
But I would do it all again
Но я бы сделала все это снова,
If you put down your defenses
Если ты перестанешь сопротивляться.
I think I'm in love, so why am I trying to escape from it?
Я думаю, что влюблена, так почему же я пытаюсь убежать от этого?
Maybe that's just how it goes
Может быть, так и бывает,
When you're not fully grown
Когда ты еще не повзрослела,
But, baby, when you know, you know, fuckin' relationships
Но, милый, когда ты понимаешь, понимаешь, какие это гребаные отношения.
So don't let it bring you down
Так что не позволяй им огорчать тебя,
'Cause it all comes back around
Потому что всё возвращается на круги своя.
I think I'm in love, but I can't stand fuckin' relationships
Я думаю, что влюблена, но терпеть не могу эти гребаные отношения.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки