Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles Macht Sinn исполнителя (группы) NESS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles Macht Sinn (оригинал NESS)

Всё имеет смысл (перевод Сергей Есенин)

Seh' dich, wie du in der Schule sitzt
Вижу тебя, как ты сидишь в школе.
Die Klassenarbeit,
Контрольная работа
Sie war wieder nichts
Снова не имела никакого значения.
Wusstest immer schon,
Ты всегда знала,
Dass du 'n bisschen anders bist
Что ты немного другая.
Das führt zu nichts
Это ни к чему не приведёт.


Tausend schlaflose Nächte,
Тысяча бессонных ночей,
Runden um den Block
Нарезаешь круги по району.
All die inneren Kämpfe
Все внутренние битвы
Stürmen in dei'm Kopf
Бушуют в твоей голове.
Das bist du gewohnt,
Ты привыкла к этому,
Doch es wird sich lohn'n
Но это того стоит.


Ich wünscht', du könntest das hier seh'n
Я бы хотела, чтобы ты могла это увидеть.
Dachtest, dass es nicht geht
Ты думала, что это невозможно.
Schau, wo wir sind!
Смотри, где мы!
Kann dir deine Angst nicht nehm'n
Не могу забрать у тебя твой страх.
Glaub mir, du wirst schon seh'n,
Поверь мне, вот увидишь,
Alles macht Sinn,
Всё имеет смысл,
Denn da wartet noch so viel auf dich,
Ведь ещё столько всего ждёт тебя там,
Im Scheinwerferlicht
В свете софитов.
Ich wünscht', du könntest das hier seh'n,
Я бы хотела, чтобы ты могла это увидеть,
Dann würdest du versteh'n,
Тогда ты бы поняла,
Alles macht Sinn
Что всё имеет смысл
(Alles macht, alles macht) alles macht Sinn
(Всё имеет, всё имеет) всё имеет смысл.


Seh' dich,
Вижу тебя,
Wie du jetzt im Tourbus sitzt
Как ты сидишь теперь в гастрольном автобусе.
Hoffe, du bist endlich stolz auf dich
Надеюсь, ты наконец гордишься собой.
Die Videos deiner Show schaust du selber nicht,
Ты сама не смотришь видео твоего шоу,
Denn gut ist niemals gut genug für dich
Ведь для тебя нет предела совершенству.


Tausend schlaflose Nächte,
Тысяча бессонных ночей,
Runden um den Block
Нарезаю круги по району.
All die inneren Kämpfe
Все внутренние битвы
Stürmen in mei'm Kopf
Бушуют в моей голове.
Sind noch immer da,
Они всё ещё там,
Doch ich komm' schon klar
Но я справляюсь.


Ich wünscht', du könntest das hier seh'n
Я бы хотела, чтобы ты могла это увидеть.
Dachtest, dass es nicht geht
Ты думала, что это невозможно.
Schau, wo wir sind!
Смотри, где мы!
Kann dir deine Angst nicht nehm'n
Не могу забрать у тебя твой страх.
Glaub mir, du wirst schon seh'n,
Поверь мне, вот увидишь,
Alles macht Sinn,
Всё имеет смысл,
Denn da wartet noch so viel auf dich,
Ведь ещё столько всего ждёт тебя там,
Im Scheinwerferlicht
В свете софитов.
Ich wünscht', du könntest das hier seh'n,
Я бы хотела, чтобы ты могла это увидеть,
Dann würdest du versteh'n,
Тогда ты бы поняла,
Alles macht Sinn
Что всё имеет смысл
(Alles macht, alles macht) alles macht Sinn
(Всё имеет, всё имеет) всё имеет смысл.


Alles macht Sinn
Всё имеет смысл
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки