Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lichter An исполнителя (группы) NESS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lichter An (оригинал NESS)

Включённый свет (перевод Сергей Есенин)

(We're sorry,
(Извините,
Your call cannot be completed)
Ваш звонок не может быть осуществлён)


Lässt du heut' die Lichter bei dir an,
Ты оставишь сегодня свет включённым у себя,
Damit ich nochmal zu dir finden kann?
Чтобы я ещё раз смогла найти дорогу к тебе?
Leider meine Sicht schon leicht verschwomm'n
Увы, всё, что вижу, уже слегка расплывчато –
Bitte lass die Lichter bei dir an!
Прошу, оставь свет включённым у себя!


Zwei Uhr nachts, balanciere auf dem Bürgersteig
Два часа ночи, балансирую на тротуаре.
Hoffe, dass ich dieses Mal nicht fall'
Надеюсь, что на этот раз я не упаду.
Autos fahren vorbei, hupen Melodien,
Машины проезжают мимо, сигналят мелодии,
Doch hör' sie kaum
Но я едва слышу их.
"Happier Than Ever" aus den AirPods
"Happier Than Ever" 1 звучит из AirPods,
Gibt mir Halt
Даёт мне опору.
Tritt alle Steinchen weg,
Пинаю камушки,
Als wär' ich Captain Tsubasa
Как будто я Капитан Цубаса. 2
Desperados Nachgeschmack
Послевкусие от Desperados 3
Erinnert an den Kater
Напоминает о похмелье.
Haube tief, Maske auf
Шапка низко на лоб, маска надета,
Wie vor 'nem Überfall
Как перед ограблением.
6er Velos unter Lippen schon den ganzen Tag
Снюс Velo 6 4 под губами весь день.


Kann schon sein, ich hab dich auch verletzt,
Возможно, я тоже причинила тебе боль,
Dich auch verletzt,
Тоже причинила тебе боль,
Trotzdem frag' ich mich, wo bist du jetzt?
И всё же мне интересно, где ты сейчас?
Wo bist du jetzt?
Где ты сейчас?


Lässt du heut' die Lichter bei dir an,
Ты оставишь сегодня свет включённым у себя,
Damit ich nochmal zu dir finden kann?
Чтобы я ещё раз смогла найти дорогу к тебе?
Leider meine Sicht schon leicht verschwomm'n
Увы, всё, что вижу, уже слегка расплывчато –
Bitte lass die Lichter bei dir an!
Прошу, оставь свет включённым у себя!
Hasse das Gefühl, dass ich dich hass',
Ненавижу это чувство, что я ненавижу тебя,
Auch wenn das mit uns
Даже если то, что между нами,
Kein'n Sinn mehr hat
Больше не имеет смысла.
Ja, ich weiß, du hebst bei mir nicht ab,
Да, я знаю, что ты не ответишь на мой звонок,
Deshalb lass die Lichter bei dir an,
Поэтому оставь свет включённым у себя,
Nur ein letztes Mal, Mal, Mal, Mal, Mal [x2]
В последний раз, раз, раз, раз, раз [x2]


Drei Uhr nachts,
Три часа ночи,
Und ich fühl' mich
И я чувствую себя
Wie im Tagada,
Как на аттракционе "Tagada", 5
Dreh' mich schon die ganze Zeit im Kreis,
Вращаюсь всё время по кругу,
Immer Runde eins, zwei, drei
Круг за кругом: раз, два, три.
Weiß nicht, ob ich dich jetzt noch erreich'
Не знаю, дозвонюсь ли я до тебя теперь.
Ich hab' heut' zu oft an dich gedacht,
Я слишком часто думала о тебе сегодня,
Und es macht mir grade zu viel Angst
И меня сейчас слишком пугает
Bershka Jacke bunt
Куртка Bershka яркая,
Wie 'n Bild von Michelangelo,
Как картина Микеланджело,
Dass mich jemand findet,
И что кто-то найдёт меня,
Falls ich nicht weiß, wo ich wohn'
Если я не знаю, где я живу.


Kann schon sein, ich hab dich auch verletzt,
Возможно, я тоже причинила тебе боль,
Dich auch verletzt,
Тоже причинила тебе боль,
Trotzdem frag' ich mich, wo bist du jetzt?
И всё же мне интересно, где ты сейчас?
Wo bist du jetzt?
Где ты сейчас?


Lässt du heut' die Lichter bei dir an,
Ты оставишь сегодня свет включённым у себя,
Damit ich nochmal zu dir finden kann?
Чтобы я ещё раз смогла найти дорогу к тебе?
Leider meine Sicht schon leicht verschwomm'n
Увы, всё, что вижу, уже слегка расплывчато –
Bitte lass die Lichter bei dir an!
Прошу, оставь свет включённым у себя!
Hasse das Gefühl, dass ich dich hass',
Ненавижу это чувство, что я ненавижу тебя,
Auch wenn das mit uns
Даже если то, что между нами,
Kein'n Sinn mehr hat
Больше не имеет смысла.
Ja, ich weiß, du hebst bei mir nicht ab,
Да, я знаю, что ты не ответишь на мой звонок,
Deshalb lass die Lichter bei dir an,
Поэтому оставь свет включённым у себя,
Nur ein letztes Mal, Mal, Mal, Mal, Mal [x2]
В последний раз, раз, раз, раз, раз [x2]





1 – второй студийный альбом американской певицы Билли Айлиш.

2 – "Капитан Цубаса" – знаменитая серия манги о футболе.

3 – марка пива от Heineken.

4 – снюс с шестью точками на коробке самый крепкий.

5 – один из самых опасных аттракционов в мире.
Х
Качество перевода подтверждено